有奖纠错
| 划词

Qu'ils ne fument pas dans le compartiment non-fumeur.

在无烟不准吸烟。

评价该例句:好评差评指正

Il est allé dans un compartiment de première classe.

他去了头等

评价该例句:好评差评指正

Ce n'était pas agréable,il était assez chaud dans le compartiment.

这可不好受里相当地热。

评价该例句:好评差评指正

Le Scotia, divisé en sept compartiments par des cloisons étanches, devait braver impunément une voie d''eau.

斯各脱亚号由防水板为七大间,一点也不在乎个把漏洞。

评价该例句:好评差评指正

Seuls dans le compartiment d’un train, une femme et deux hommes sont assoupis.

一个火包间里,两男一女半睡半醒。

评价该例句:好评差评指正

Peut également être personnalisé en fonction de la production d'une variété spéciale de compartiment.

也可根据客户要求生产各种特种

评价该例句:好评差评指正

Dans le compartiment aquatique, l'endosulfan résiste à l'hydrolyse.

在水生环中,硫丹不易发生光解。

评价该例句:好评差评指正

Tous les compartiments de l'environnement sont quantitativement pris en compte.

该模型以定量的方式考虑了所有的环组成

评价该例句:好评差评指正

Au cours des années consacrées à la haute-système de compartiment, le développement, la conception, la production.

来致力于高隔间系统的研制、开发、设计、生产。

评价该例句:好评差评指正

Dans les compartiments abiotiques, les EF moyennes ont généralement été voisines de 0,5.

一般地,非生物间隔显示的平均对应体数接近0.5。

评价该例句:好评差评指正

L'angle d'inclinaison du compartiment moteur accroît quant à lui la visibilité à l'arrière de la machine.

发动机室呈倾斜角,让驾驶员对机器的后部一览无余。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, le cloisonnement en «compartiments étanches» envisagé par l'OMC demeure influent dans les cercles d'experts des politiques commerciales.

但世贸组织的“水密室”观点在贸易政策界却很有影响。

评价该例句:好评差评指正

L'alpha-HCH peut, en principe, se dégrader dans les compartiments de l'environnement par des processus abiotiques tels que la photodégradation ou l'hydrolise.

原则上,甲型六氯环乙烷可以在环中通过诸如光降解或水解等非生物过程实现降解。

评价该例句:好评差评指正

Et sur la base du marché et de convivialité, de la conception, la production de la CX1000, CX1200 compartiment unités formant plaque.

并根据市场和用户的需要,设计,生产出了CX1000,CX1200板成型机组。

评价该例句:好评差评指正

La croissance rapide du tourisme rend impérative la nécessité de former les ressources humaines dont les différents compartiments de ce secteur ont besoin.

由于旅游业迅速增长,必须开发该行业各层次所需的人力资源。

评价该例句:好评差评指正

Les concentrations dans l'environnement terrestre arctique (carnivores inclus) sont beaucoup plus basses que dans le compartiment marin et chez les prédateurs qui y vivent.

北极陆地环(包括食肉动物)中的水平要比海洋环相及其食肉动物的水平低很多。

评价该例句:好评差评指正

Les concentrations dans l'environnement terrestre arctique (carnivores inclus) sont beaucoup plus faibles que dans le compartiment marin et chez les prédateurs qui y vivent.

北极陆地环(包括食肉动物)中的水平要比海洋环相及其食肉动物的水平低很多。

评价该例句:好评差评指正

Il reconnut que le cinquième compartiment avait été envahi par la mer, et la rapidité de l''envahissement prouvait que la voie d''eau était considérable.

他查出第五间被海水浸入了,海水浸入十快,证明漏洞相当大。

评价该例句:好评差评指正

La constitution et la dimension anatomiques du compartiment ostéofascial fessier ont été définies par l'investigation sur 10 cadavres humains et 2 spécimens locaux des fesses.

通过10具尸体和2个臀部横断尸块的观察,明确了臀部骨筋膜间室由部份骨盆与臀筋膜围合而成,在解剖结构上具有一定特征。

评价该例句:好评差评指正

La ville de Guangzhou, une décoration simple grille Co., Ltd est un professionnel de recherche et de développement de haute compartiment de la conception des organismes professionnels.

广州市简格装潢有限公司是一间专业研制、开发设计高隔间的专业机构。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保质期, 保重, 保住脑袋, 保住自己的利益, 保状, 保准, , 鸨母, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Vous avez 2 compartiments amovibles, sur l'étage supérieur.

在上层有两可移动间。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Un homme de grande taille était entré dans le compartiment.

子男人走进了车厢。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Est-ce qu'il y a des compartiments de wagons-lits libres ?

卧铺车厢有空包间吗?

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Apparemment il rentre pile poil dans le compartiment du dessus du chariot d’aéroport.

可能是为了能正好放在机场小推车顶部间。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

On découvre le serpent dans un compartiment situé sous le poste de pilotage.

人们在驾驶员位置小间里发现了那条蛇。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je peux vous assurer que tous les compartiments ont été nettoyés.

我可以向你保证,所有包厢都已经打扫过了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Un filet de sable s'écoulait sur chaque compartiment à travers un trou.

每格中都有格流道涓细沙流。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry, Ron, Hermione, Fred, George et Ginny occupaient un compartiment à eux tout seuls.

哈利、罗恩、赫敏、弗雷德、乔治和金妮单独占了间。

评价该例句:好评差评指正
新公共法语中级

Si vous vous souvenez d'un détail, je pourrai vous aider à retrouver votre compartiment.

如果您能回忆起些线索,或许我能帮您找到您车厢。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Mais j'avais bien spécifié que je désirais un compartiment privé.

不过我说了要私人包厢

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

B : Vous voulez réserver en compartiment fumeur ou non-fumeur ?

您想预定在吸烟车厢还是禁烟车厢?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Si on allait chercher un compartiment ?

“怎么样,我们去找间包厢吧?”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 4: Les astronautes dorment dans des compartiments de repos individuels.

宇航员睡在独立睡舱里。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le Scotia, divisé en sept compartiments par des cloisons étanches, devait braver impunément une voie d’eau.

斯各脱亚号由防水板分为七大间,点也不在乎把漏洞。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Une odeur de fumier rance se répandit dans le compartiment.

那气味就像恶臭难闻大粪。

评价该例句:好评差评指正
慢慢头学法语

Deux aller, en seconde, et dans un compartiment de non-fumeur.

2张单程票,2等座,无烟车厢。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Un froid intense envahit te compartiment.

他们都感到阵寒意掠过全身。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

D'autre part, le train étant sur réservation les voyageurs sans billets sont priés de ne pas bloquer les compartiments.

此外,对于已经预定了列车,无票旅客不能拥堵在分车室。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Seulement, il la marquetait, inventait des formes de couvercle, introduisait des compartiments.

他只是在表刻花纹,盖子样式上变些花样,在匣子中出不同格子。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Le compartiment que j'occupe est propre, n'est-ce pas?

我住包厢很干净吧?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


报单, 报到, 报道, 报道(发往新闻单位的), 报道发生的事件, 报道会议情况, 报道事故的情况, 报道文章, 报道重大事件, 报德,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接