有奖纠错
| 划词

Au cours des 12 dernières années, les fonctions s'étaient complexifiées.

过去12年期间,司库职能更加复

评价该例句:好评差评指正

Ces configurations tribales complexes se complexifient encore après des générations de mariages entre tribus et d'autres types de relations intertribales.

由于各部族之间几代人相互通婚以及部族内部相互关系,这种掺族组合情况因而变得更为复

评价该例句:好评差评指正

Ils ont ajouté que, par la suite, ce système s'étant complexifié, il fallait désormais privilégier la cohérence.

它们坚称,这个系统后来变得越来越复,因此需要以贯性为重点。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, les demandes d'analyse et d'appui juridiques préalables au versement, par la Caisse, de prestations de retraite, de décès et d'invalidité prévues par les Statuts et Règlements et par le système d'ajustement n'ont cessé d'augmenter et de se complexifier.

因此,要求对基金按照养恤基金条例、细则和养恤金调整制度规定支付恤金、残废津贴和养恤金业务进行法律审查和支助呼声越来越大,也越来越复

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses d'armes classiques se sont encore accrues; des transferts massifs d'armes se font vers des pays choisis, ce qui a de graves conséquences pour la stabilité et la paix dans certaines régions sensibles; et ce qu'on appelle la révolution dans les affaires militaires, alimentée par les progrès en matière de technologies militaires et d'information, complexifie le maintien de l'équilibre et de la stabilité militaires et accentue encore l'asymétrie flagrante existant entre les forces militaires des pays avancés et celles de pays en développement.

常规武器开支又开始增加;一些国家出现了规模很大武器转让,给一些动荡不安地区稳定与和平带来严重影响;与军事有关信息技术进步,助长了所谓军事事务革命,增加了维持军事平衡和稳定性,进一步扩大了发达国家和发展中国家间军事实力上巨大差距。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


橙科, 橙皮, 橙皮上的颗粒面, 橙皮糖浆, 橙色, 橙砷钠石, 橙属, 橙树, 橙玄玻璃, 橙叶油,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

C’est petit à petit que le langage s’est complexifié !

语言是以后才慢慢复杂起来的!”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Pour complexifier les choses, ces deux langues coexistaient, et même se mélangeaient souvent.

复杂的是,这两种语言是共存的,甚至经常混合。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Et quand on s’est complexifiés, la molécule est devenue une molécule qui transportait de l’oxygène.

当我们加复杂时,这种分子成了一种运输氧气的分子。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年1月合集

SB : La campagne présidentielle, en France, et le jeu qui se complexifie encore davantage à gauche.

SB:在法国的总统竞选活动,以及左翼加复杂的游戏。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le navire a été construit sur les bases d'un ancien pétrolier, la structure des coques extérieure et intérieure a été renforcée et complexifiée.

‘审判日’号是由油轮改装的,船体上层和内部都增加了复杂的结构。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le glacier jouxte par ailleurs une 3e puissance, la Chine, ce qui complexifie un peu plus la situation du Jammu et Cachemire.

冰川还毗邻第三大强国中国,这使查谟和克什米尔的局势加复杂。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Ca se complexifie un petit peu, concentrez vous : ce qu'on croit être des fleurs ici, eh bien c'est en fait des inflorescences.

复杂,集中:我们认为这里的花朵,嗯,它们实际上是花序。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Du coup, pour l'utiliser à la place du plastique, il faut le renforcer avec un film en aluminium ou bien un film en plastique, ce qui complexifie le recyclage.

因此,要使用它代替塑料,必须用铝膜或塑料膜进行加固,这使回收复杂。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Puis, mon devoir s'est complexifié : j'ai voulu greffer des ailes à l'humanité pour qu'elle s'envole à la vitesse de la lumière, mais j'ai dû renoncer à ce choix pour éviter une guerre.

后来,责任复杂起来,我想让人类插上光速飞行的翅膀,却又不不做相反的事:制止由此引发的战争。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Par exemple, en France, jusqu'à la fin du XIXe siècle, quand il était midi à Paris, il était officiellement 11h42 à Brest et 12h19 à Nice, ce qui complexifiait les grilles d'horaires.

例如,在法国,直到十九世纪末,巴黎的中午,正式的布列斯特是11:42,尼斯是12:19,这使时间表复杂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

En tout cas, ce revirement risque de complexifier encore la situation.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Ca va complexifier la façon dont les capucins vont pouvoir accéder à la nourriture.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Des sommes versées en liquide, donc très difficiles à tracer, d’autant que cette criminalité s’est structurée et complexifiée.

评价该例句:好评差评指正
MOOC: Langues et diversité

Parce qu'il me semble que du côté de variation aussi, il faut essayer de complexifier un petit peu les choses.

评价该例句:好评差评指正
presse conference

Mais je pense qu'on va laisser les choses telles quelles, là, il y a eu assez de complications pour nos étudiants depuis le début de la pandémie, on ne va pas complexifier encore.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


逞强的(人), 逞强地, 逞威风, 逞性妄为, 逞性子, 逞凶, 逞凶霸道, 逞英雄, 逞勇, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接