La seconde aurait touché un bazar local et fait au moins 10 blessés.
第二炸弹掉
当地市场,炸伤了至少10
。
La seconde aurait touché un bazar local et fait au moins 10 blessés.
第二炸弹掉
当地市场,炸伤了至少10
。
Les plus coûteux caprices de dissipateurs morts sous des mansardes après avoir possédé plusieurs millions, étaient dans ce vaste bazar des folies humaines.
那些曾是百万富翁,后阁楼里的挥霍者,他们生前为
时的爱好,肯花最大价钱购买的东西,现
都汇集
这间表现
类的疯狂性的大杂货店里。
N'oublie pas le bazar qui jouir d'une grand renommé, dans le cas où on veuille acheter les légumes frais ou les marchandises agricoles.
要是想买新鲜的时令蔬菜或农产品,还有大名鼎鼎的农贸市场。
On a raconté à la Rapporteuse spéciale l'histoire d'une jeune fille de 14 ans qui a été violée et s'est rendue au bazar pour se faire avorter.
特别报告员收到消息说,名14岁的女孩遭到强奸,后
她到集市上寻求堕胎。
Il y a déjà assez de bazar chez moi avec le déménagement. Et je le trouve un peu cher ... Que sait-il faire, ce petit frère ?
因为搬家,我家已经够乱糟糟的了。还有,我觉得价钱还是有些贵......你的弟弟会干些什么?
Les médecins établissaient des ordonnances mais les patients devaient se rendre au bazar pour y acheter des médicaments, le dispensaire ne stockant que les vitamines et les antalgiques.
由于诊所中只有维他命和止痛片,医生开出处方后病只能到集市上买药。
La ville Yiwu (à 300 km de Shanghai) est le plus grand bazar au monde. La ville est entourée d’immenses zones industrielles. Les acheteurs étrangers viennent y passer leurs commandes.
义乌市(距离上海300公里)是世界最大的小商品集散地。该市被大量的工业区包围。外国买家到该地采购。
Pour la première fois, le maxidiscompte alimentaire a perdu des parts de marché en France au premier semestre (Le Monde du 15 septembre).Même tendance dans le textile et le bazar.
头遭,法国食品大卖场
上
季度(9月15日,世界报)中丧失了
部分市场分额,纺织品和义卖市场也出现了同样的趋势。
Le sommet de septembre pourrait alors se transformer en une sorte de bazar où les pays viendraient exercer des pressions pour promouvoir leurs ambitions nationales ou protéger leurs intérêts nationaux.
那么,9月首脑会议将成为游说市场,各国谋求促进其国家野心或保护其国家利益。
Au cours de mon séjour en Afghanistan il y a quelques semaines, les forces spéciales afghanes de lutte contre les stupéfiants ont fait une descente dans le bazar avec de l'artillerie lourde.
当我几星期之前
阿富汗境内时,阿富汗特种缉毒部队动用重型火炮突袭了这
市场。
Dans leur progression vers Nayak, ils s'en sont pris aux biens des civils, incendiant les bazars et les habitations qui se trouvaient sur leur chemin dans les trois parties ouest du district de Bamyan, à savoir Shahigan, Shibatoo et Kharghanatoo.
向Nayak进发的过程中,他们将平民财产作为目标,放火烧毁了巴米扬地区西部三
区,即Shahigan、Shibatoo和Kharghanatoo的市场和路边房屋。
Dans ce cadre, elle a organisé un bazar qui a permis à des commerçantes de divers pays d'Afrique de l'Ouest de se rencontrer et de partager leurs idées et leurs stratégies, en vue notamment de renforcer les échanges commerciaux transfrontaliers.
这项活动包括组织了次集会,让
自西非邻国的妇女商
相互交流看法和谋略,这尤其是为了加强跨境贸易联系。
Le programme a permis d'intensifier les échanges d'informations et de vues sur le MDP en organisant les deux premières réunions des autorités nationales désignées et en mettant au point le «Bazar du MDP» et le Catalogue des décisions, qui seront lancés au cours des quelques prochains mois.
“可持续发展机制”方案通过以下做法增进了关于清洁发展机制的信息和意见交流:它组织了指定国家主管部门的最初两次会议、筹备了清洁发展机制市场并编订了《决策目录》,将于未几
月内推出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。