有奖纠错
| 划词

Vous ferez mes compliments à vos parents.

请代您双亲致意。

评价该例句:好评差评指正

Il m'a fait des compliments sur mon travail.

他就的工作称赞一番。

评价该例句:好评差评指正

En effet, il redoute les aveux et est avare de compliments.

的确,他既怕承认又吝于恭维。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le tailleur eut enfin achevé sa besogne,il reçut force compliments.

裁缝手上的活计刚结束,就倍受称赞。

评价该例句:好评差评指正

Le parlait si remarquablement l’anglais que tous les enseignants lui faisaient des compliments sans cesse.

他几乎获得所有高中生中奖牌。他的英语讲得超群地好,以至于老师们不断称赞他。

评价该例句:好评差评指正

Il est assez avare de ses compliments.

他不轻易说恭维话。

评价该例句:好评差评指正

Les compliments du professeurs ont bien touché cet enfant.

老师的赞扬孩子。

评价该例句:好评差评指正

Merci du compliment et surtout merci de venir nous voir.

谢谢你的夸奖,更谢谢你来们家做客。

评价该例句:好评差评指正

Je présente mes meilleurs compliments au Secrétaire général, M. Kofi Annan.

书长科菲·安南先生致以最良好的祝愿。

评价该例句:好评差评指正

Je m'en félicite et je veillerai à transmettre ces compliments aux intéressés.

对此非常感谢,并保证把这些赞扬带给有关人员。

评价该例句:好评差评指正

Afin de me conformer à votre style, veuillez accepter mes brefs compliments.

按照你的风格,请接受简短的祝贺。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur le Président, je vous prie de bien vouloir lui transmettre nos compliments.

亨格先生,请他转达们对他的称赞。

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, je transmettrai ses compliments à notre Ministre, Mme Fayza Aboulnaga.

毫无疑问,将转达你对部长费扎·阿巴纳杰女士的问候。

评价该例句:好评差评指正

L'exposé très complet de M. Guéhenno mérite également des compliments appuyés.

盖埃诺先生的全面通报应该得到高度赞扬。

评价该例句:好评差评指正

Vous nous aidez beaucoup et je vous adresse mes compliments, à vous et votre équipe.

你以十分干练的方式主持们的工作,因此你和你的团队表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

À sot compliment, point de réponse.

〈谚语〉无理取闹, 不予理睬。

评价该例句:好评差评指正

Dans le livre que m’a offert la librairie,on a glissé une carte pour me présenter ses compliments.

3 书店在送的书里塞一张名片,表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

Avec les compliments de l'éditeur.

请接受出版人的致意。

评价该例句:好评差评指正

Je puis vous dire que je suis flatté et que je n'ai nul besoin d'autres compliments.

可以告诉各位,现在很满意,不需大家再恭维

评价该例句:好评差评指正

Les compliments de Mrs.Aouda furent plus affectueux.Jamais elle n'oublierait ce qu'elle devait à Sir Francis Cromarty.

艾娥达夫人热情地为旅长祝福,她永远不会忘记法兰西斯•柯罗马蒂先生的大恩。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


face, face à, face de (en ~), face externe, face-à-face, face-à-main, facellite, facétie, facétieusement, facétieux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

« Je suis, avec bien des compliments, votre tendre père, Théodore Rouault. »

“祝你们好!你们慈爱父亲,尔.卢。”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Je n’en ai rien à faire de tes compliments, Philip !

“菲利普,我不知道该如何回应你赞美!”

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

Voilà, c’est pour vous, Mademoiselle, avec les compliments d’Interflora. Signez là, s’il vous plaît.

那,这是您士,还有Interflora贺词。请在这里签字。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Maintenant, nous devrions préparer quelques compliments à leur servir au cours du dîner.

现在,我们应该在餐桌上说些赞美话。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Un flatteur, c'est quelqu'un qui flatte, c'est quelqu'un qui fait des compliments.

奉承者就是拍马屁、说客套话人。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

L’ouvrière, cependant, ne se défendait plus, riait de ces compliments tout crus d’homme en ribotte.

此时克莱曼斯不再躲闪了。她面对这醉汉粗鲁恭维话反倒报之微笑。

评价该例句:好评差评指正
渐进法语听写提高级

Vous voulez faire des compliments à Nicolas Sarkozy, lui donner des conseils, lui poser des questions ou le critiquer?

你想对萨科齐说些恭维话,对他提些意见,提些问题,或是批评他?

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Merci pour le compliment en tout cas.

无论如何谢谢你称赞。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et M. de Boville se retira sur cette exclamation en faisant au père mille compliments de condoléance.

波维里先生带着这种表示同情叹息声出去了。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Et le compliment fait toujours plaisir malgré tout ?

称赞呢,会受欢迎吗?

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Bon, ça y est , je suis vraiment prêt à faire mon compliment à Nana.

好了,可以了,我准备好去赞美娜娜了。

评价该例句:好评差评指正
格兰船长 Les Enfants du capitaine Grant

En vérité, Robert Grant devenait un excellent cavalier et méritait les compliments de l’Indien.

,罗伯尔已经成为第一流好骑手了,值得受他赞赏。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Si c’est comme cela que vous plaisantez au palais, messieurs les avocats, je vous fais mon sincère compliment.

律师先生们,假使你们在法庭上是这样开玩笑,我真要向你们致以衷心祝贺。

评价该例句:好评差评指正
《权力游戏》法语版片段

Beau travail! Comme toujours. Mes compliments!

绣得真好!和以前一样!真棒!

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

J’entends surtout les officiers qui lui font des compliments et je voudrais leur planter mon sabre dans le corps.

尤其是听到那些官员赞美她。我真想捅他们一刀。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

C'était un compliment, je te le jure, ça te va très bien.

“这可是赞美,我跟你说实话,你还是这样好看。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il entra chez l’armurier du pays, qui l’accabla de compliments sur sa récente fortune.

他走进当地武器店,店主人就他最近发迹恭维了一番。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Avec les compliments de l'hôtel, Madame, répondit l'employé. D'autres prestations « jeunes mariées » .

“太太,这是本酒店祝贺,是我们给‘新婚夫妇’别赠礼。”

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Un compliment, c'est quand tu dis quelque chose de gentil à quelqu'un.

赞美就是,当你对别人说一些很温柔话。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Enfin le prélat ne put s’empêcher de faire compliment au jeune séminariste.

最后,主教不能不夸奖年轻神学院学生了。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


faciès, faciès normal, facile, facilement, facilitation, facilité, faciliter, facilités, facio, FACOB,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接