Prix et l'offre concrète pour discuter peut être!
价格和具体供货问题可商谈!
Il faut proposer des applications concrètes de ce projet.
应该提出一些计划具体实施方法。
Ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret.
这些高谈阔论没有达到任何实质性结果。
Elle doit être plus « concrète », avec ses points faibles aussi.
应该更“立体”,肯定也有缺点。
Ce sont là des tâches très concrètes.
这些都非常具体任务。
Nous devons travailler sur ce problème très concret.
我们需要就这一非常具体问题展开工作。
On procédera également à d'autres examens plus concrets.
此外,还将进行其他更具体审查。
Je souhaite que ce groupe puisse faire très vite des propositions concrètes.
我希望这个工作组能够尽快地提出一些切实可行建议,采取适当融资模式。
Mais bon ou mauvais, il faudra voir une manifestation concrète des parties.
但,还得看当事人具体表现。
Mesures de confiance concrètes dans le domaine des armes classiques.
常规武器领域实际建立信任措施。
Nous sommes favorables à des mesures plus concrètes et radicales.
我们支持消除这项罪恶采取更加具体和实质措施。
Le spectacle dans la société correspond à une fabrication concrète de l'aliénation.
在社会中,奇境相当于一种对异化进行具体制造行业。
Ce qu'il faut à présent, c'est davantage de concret.
当务之急付诸实际行动。
La politique générale en matière d'asile contient des éléments sexospécifiques concrets.
荷兰基本庇护政策包括具体涉及性别事项。
La discussion au sein du Groupe a été concrète, systématique et clairvoyante.
专家组讨论实质性、系统性和富有启发性。
Ma délégation fournira très volontiers des informations plus concrètes en temps voulu.
我国代表团将在适当时机提供更多详情。
« Mesures de confiance concrètes dans le domaine des armes classiques ».
“常规军备领域中切合实际建立信任措施”。
Les documents issus des conférences devraient être aussi concrets et concis que possible.
关于成果文件应面向行动,并尽量简明。
Il aurait été fort utile de disposer d'orientations plus concrètes à cet égard.
在这种情形中,如果提供比较具体指导,则非常有用。
Elle nécessite également une compréhension très concrète des aspects techniques des principes économiques sous-jacents.
这项工作还需要切实理解基本经济原则专门性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sept ans plus tard, les progrès sont concrets.
七后,效果显著。
Laissez-moi vous l'expliquer en termes plus concrets.
“说得具体些。
Derrière ce changement brutal, il y a une explication très concrète.
这种突飞猛进的变化背后有一个很实际的因素。
Qui sont plus dirigés vers le monde du travail, plus concrets.
越是以职业导向的体系,就越具有实际性。
Cela ne lui rapportait pas beaucoup d’argent mais c’était du concret.
虽然报酬并不可观,可是却能让他了解许多的具体事务。
Je suis toujours frappé par le caractère extrêmement concret des comparaisons de Flaubert.
我总是对福楼拜其具体的比喻特点感到震惊。
Alors troisième point, et il va s'agir maintenant de choses beaucoup plus concrètes.
第三点要具体得多了。
C'est sur ces revendications plus précises, peut-être plus concrètes, qu'ils forgent leur engagement.
对于这些明确的要求,也许更具体些,他们参与了进来。
Et vous rendez ça très concret.
见到你们是非常真实的。
Ça permet de faire vivre la langue française de manière très concrète.
它可以在生活中更实际的说法语。
L'adjectif neuf s'utilise uniquement pour parler des choses concrètes ou abstraites.
neuf只用于谈论具体事物或者抽象事物。
" On en parle, mais sans résultat concret."
人们谈过这个问题,但没有任何结果。
Du coup, le travail n'est pas terminé, il faut maintenant laver la concrète.
因此,工作还没有完成,我们现在需要清洗固体香精。
Et on va toucher tous les sujets, on va regarder de manière très concrète les choses.
我们将涉所有主题,我们将以非常具体的方式来看待问题。
Vous préférez obtenir des informations plutôt factuelles et concrètes.
你们喜欢获得更事实具体的信息。
Pensez-vous que les hommes politiques apportent des solutions concrètes?
你们认政治家提供了具体的解决方案吗?
« Grasse » n'allait pas, c'était concret, mais un peu péjoratif.
" 肥壮" 不行,很实在,但略带贬义。
J'aurais bien aimé écouter des témoignages plus concrets et vécus, comme celui de la femme dont j'ai parlé...
我更想听到一些更具体、更实际的表达,比如我刚刚提到的那位女士。
L’avantage, c’est que ces livres parlent de choses très concrètes avec le vocabulaire de la vie quotidienne.
这些书籍的好处在于,它们谈论的事情很具体,而且使用了日常生活中的词汇。
Ceux qui prennent les décisions sont loin, et ignorent les problèmes concrets.
做决定的人因距离遥远而忽视了实际的问题。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释