有奖纠错
| 划词

Il faut proposer des applications concrètes de ce projet.

应该提出一些计划的具体实方法。

评价该例句:好评差评指正

Prix et l'offre concrète pour discuter peut être!

价格和具体供货问题可商谈!

评价该例句:好评差评指正

Elle doit être plus « concrète », avec ses points faibles aussi.

她应该更“立体”,她肯定也有她的缺点。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont là des tâches très concrètes.

这些都具体的务。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaite que ce groupe puisse faire très vite des propositions concrètes.

我希望这个工作组能够尽快地提出一些切实可行的建议,采取适当的融资模式。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais vous soumettre quelques idées plus concrètes.

请允许我提出某些较具体的想法。

评价该例句:好评差评指正

Notre crainte des conséquences possibles est très concrète.

我们确实对其后果感到担心。

评价该例句:好评差评指正

Mais bon ou mauvais, il faudra voir une manifestation concrète des parties.

坏,还得看当事人的具体表现。

评价该例句:好评差评指正

Mesures de confiance concrètes dans le domaine des armes classiques.

规武器领域的实际建立信

评价该例句:好评差评指正

Finalement, des mesures plus concrètes ont été réalisées en Andorre.

最后,安道尔还采取了一些更具体的

评价该例句:好评差评指正

Le spectacle dans la société correspond à une fabrication concrète de l'aliénation.

在社会中,奇境相当于一种对异化进行具体制造的行业。

评价该例句:好评差评指正

La discussion au sein du Groupe a été concrète, systématique et clairvoyante.

专家组的讨论实质性的、系统性的和富有启发性的。

评价该例句:好评差评指正

« Mesures de confiance concrètes dans le domaine des armes classiques ».

规军备领域中切合实际的建立信”。

评价该例句:好评差评指正

C'est à ces seules conditions que la paix deviendra réalité concrète.

只有这样,和平才能够成为可以感觉到的现实。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation fournira très volontiers des informations plus concrètes en temps voulu.

我国代表团将在适当时机提供更多详情。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait que les évaluations ainsi conduites débouchent sur des mesures gouvernementales concrètes.

应该在审议后采取具体的政策行动。

评价该例句:好评差评指正

Il aurait été fort utile de disposer d'orientations plus concrètes à cet égard.

在这种情形中,如果提供较具体的指导,则有用。

评价该例句:好评差评指正

Or ils n'ont pris aucune mesure concrète pour réduire leurs armements nucléaires tactiques.

尽管如此,核武器国家并未采取何实际步骤减少战术核武器。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale appuiera les mesures de confiance concrètes adoptées à cet effet.

国际社会将支持为此采取的具体的建立信

评价该例句:好评差评指正

Elle nécessite également une compréhension très concrète des aspects techniques des principes économiques sous-jacents.

这项工作还需要切实理解基本经济原则的专门性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


galvaudage, galvauder, galveston, gamagarite, Gamasellodes, Gamasellus, Gamasiphis, Gamasodes, gamasoïdose, Gamasolaealaps,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Alors troisième point, et il va s'agir maintenant de choses beaucoup plus concrètes.

第三点要具体得多了。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Ça permet de faire vivre la langue française de manière très concrète.

它可以在生活中更实际的说法语。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

L'adjectif neuf s'utilise uniquement pour parler des choses concrètes ou abstraites.

neuf用于谈论具体事物或者抽象事物。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

L’avantage, c’est que ces livres parlent de choses très concrètes avec le vocabulaire de la vie quotidienne.

这些书籍的好处在于,它们谈论的事情很具体,而且使用了日常生活中的词汇。

评价该例句:好评差评指正

Origine un peu confuse, donc, mais tradition perpétuée, même sans utilité concrète.

因此,开始有点混乱,但即使没有具体的用途,传统也会延续下去。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Cet adjectif peut s'utiliser autant avec les personnes que les choses concrètes ou abstraites.

该形容词可以和人以及具体事物、抽象事物搭配使用。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗林》法语版

Dommage que ce ne soit pas dans le cadre d'une mission concrète.

“可惜没什么具体任务。”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Là, vous voyez, pour une suite d'événements et d'actions concrètes, on utilise le passé composé.

你们看,当有一系列事件、具体动作时,我们要用复合过去时。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Quant aux attaques concrètes contre l'OTT, elles n'avaient débuté que depuis deux ans à peine.

至于开始对其进行有效打近两年的事。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Là, c'était une pièce concrète, le lendemain, j'ai reçu une critique très violente, des critiques dans Le Monde.

而我的作品一件非常具象的作品。第二天, 我受到了严厉的批评, 来自于《世界报》的批评。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Donc ce que tu vas faire, c’est que tu vas chercher des dialogues, des conversations, d’accord, de situations concrètes.

所以你要做的,搜索一些对话、语篇,一些具体的场景。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle ne participait jamais aux actions concrètes de l'Organisation et ignorait comment celle-ci avait pu atteindre une telle envergure.

并不参与组织的具体运作,她不知道后来变得十分庞大的三体叛军如何发展起来的。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Nathalie ! Quelle est la plus petite action concrète, par exemple, qu'on pourrait faire au quotidien ?

娜塔莉!例如,一个人每天可以做的最小的具体动作什么?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Donc là aussi, on a fait pas mal de vidéos sur des situations comme ça concrètes, je vous laisse les liens.

这方面我们也录制过不少视频,我把链接留给你们。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗林》法语版

Quant à la procédure concrète, conformément au principe de libre choix, elle doit elle aussi être activée par le volontaire.

在具体操作时,为体现自愿原则,操作都由自愿者自己完成。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Le One Planet Summit organisé à Paris en janvier dernier a permis le lancement de nombreuses initiatives concrètes qui portent déjà leurs fruits.

今年一月在巴黎举行的“同一个星球”峰会推动了多项倡议的启动,这些倡议已取得了成果。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

C'est sur ces revendications plus précises, peut-être plus concrètes, qu'ils forgent leur engagement.

对于这些明确的要求,也许更具体些,他们参与了进来。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Je t’ai parlé principalement de situations concrètes, mais ça peut tout à fait être par exemple, je ne sais pas, une scène de cinéma.

我主要和你谈了具体的场景,但这完全可以,比如电影的某一幕。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Il y a dans le métier une idée d'utilité c'est une activité souvent concrète, utile à la société et dont on tire ses moyen d'existence.

Métier 含有" 用处,效用" 的涵义,指从事具体的活动,为社会发展做贡献,并以此谋生。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Toutes les questions touchant à la gestion de votre budget aux différentes étapes de la vie sont abordées de façons très concrètes sur un portail internet géré par la Banque de France.

由法兰西银行管理的门户网站讨论了不同人生阶段会遇到的预算管理问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gambette, gambie, Gambien, gambier, gambiller, gambiste, gambit, Gambusia, gambusie, gamelan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接