有奖纠错
| 划词

En guise de punition, les garde-côtes ont confisqué les rames aux Chinois.

作为惩罚,俄罗斯海岸警卫队没收了中国人手里的桨。

评价该例句:好评差评指正

Aux Pays-Bas, votre voiture est confisquée.

在荷兰,你的车会被没收。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez 2 vaches. Les miliciens les confisquent et vous fusillent.

有两头奶牛。民兵没收了奶牛,然后毙了。

评价该例句:好评差评指正

Israël les a, soit confisquées, soit totalement détruites.

以色列没收和毁坏了所有这些装置。

评价该例句:好评差评指正

Ses biens et ses avoirs personnels ont été confisqués.

他的个人资产被命令没收。

评价该例句:好评差评指正

Les marchandises ont été confisquées par les autorités chypriotes.

塞浦路斯局没收了该货物。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités libanaises ont également confisqué des engins explosifs et des détonateurs.

局还没收了爆炸装置和引爆装置。

评价该例句:好评差评指正

Leurs maisons ont été confisquées et réoccupées par des Azéris de souche.

他们的家园被阿泽里族没收和重新占领。

评价该例句:好评差评指正

Si les suspects sont par la suite inculpés, les avoirs sont confisqués.

其后如果嫌疑犯被定没收这种资产。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 80 % de terres qui appartenaient aux Palestiniens ont été confisquées.

以上的前巴勒斯坦土地被没收。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie que les autorités israéliennes confisquent 900 dunams du territoire du village.

这意味着以色列局没收了该村900德南的领土。

评价该例句:好评差评指正

Son passeport et celui de sa femme ont été confisqués par les autorités.

他和他的妻子的护照被局没收。

评价该例句:好评差评指正

Les biens appartenant aux Nations Unies, en particulier des véhicules, sont régulièrement confisqués.

属于联合国的财物,尤其是车辆,经常被夺取。

评价该例句:好评差评指正

Adoption de la destruction comme principal mode d'élimination des armes légères confisquées.

以销毁作为弃置没收的非法小武器和轻武器的主要手段。

评价该例句:好评差评指正

En pareil cas, ses biens sont confisqués au profit de l'État.

在此情况下,可以没收其资产,收归国有。

评价该例句:好评差评指正

Dès son arrivée aux Tonga, le passeport d'une personne déportée est confisqué et annulé.

被驱逐者在汤加入境时,护照将被没收并注销。

评价该例句:好评差评指正

Il doit également restituer toutes les terres agricoles et autres confisquées dans ce but.

它还归还为此目的没收的所有农地和其他用地。

评价该例句:好评差评指正

Tous les moyens, équipements et propriétés utilisés pour commettre ces crimes sont confisqués par l'État.

所有用于犯的交通工具、材料和财产没收为国家财产。”

评价该例句:好评差评指正

Dans son ordonnance, le tribunal prévoit la destination des biens et avoirs confisqués ou saisis.

法院在判定书中下令处置所扣押或没收的财产和资产。

评价该例句:好评差评指正

Les forces de police ont également confisqué du matériel, dont des ordinateurs et des caméras.

执法人员还没收设备,包括计算机和摄影机。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


差接电路, 差金, 差劲, 差劲的, 差劲的歌手, 差距, 差距(时间、空间的), 差距[指社会地位等], 差可, 差旅,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

日》&《夜》

– Vous n'avez pas confisqué sa radio au garde ?

“您没有没收那个保安的无线电对讲机吗?”

评价该例句:好评差评指正
日》&《夜》

– LONDRES : Nous devrions confisquer cet objet et clore ce dossier au plus vite.

“我们应该没收这个新出现的东西,然后尽快地封存这个案卷。”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle fut consignée tout le week-end dans sa chambre et Mary confisqua le nécessaire à dessin pour un mois.

丽莎因此在房间里被禁足了个星期,玛丽没收了她所有的绘画工具,个月之后她。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

20.Si on contrevient aux règlements, les marchandises seront retournées vers le pays d'origine ou confisquées, ou même détruites sur place.

20.如果违反了规定的要求,物将被退回原地,或被没收,甚至就地销

评价该例句:好评差评指正
日》&《夜》

– Vous ne le lui avez pas confisqué ?

“您没有没收那张字条?”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

On n'a pas le droit de filmer là-bas donc je vais pas vous montrer, j'ai pas envie de me faire confisquer ma caméra.

在安检的地方我们不能拍摄,所以我就不你们看了,我不想让人没收我的摄影机。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Si la petite s’achetait quelque chose de gentil, un nœud de ruban, des boutons de manchettes, les parents le lui confisquaient et allaient le laver.

如果娜娜买来些可爱的小玩艺儿,像是个彩色蝴蝶结,几只好看的袖口钮子之类的东西,做父母的便统统没收,然后拿去变卖。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Les yeux toujours mi-clos, bien décidée à se cramponner à ses souvenirs comme un enfant à son jouet préféré qu'un adulte voudrait confisquer, elle répondit

狄奥伦娜仍半闭着双眼,执著地陶醉于自己的回忆,像个孩子挣扎着不让大人把她从心爱的玩具旁拉开。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Debout côte à côte, ils se réchauffaient à la flamme bleue du bocal en la cachant soigneusement derrière eux, de peur qu'on la leur confisque, lorsqu'ils virent Rogue traverser la cour. Harry remarqua aussitôt qu'il boitait.

他们站在那里,背对着火焰取暖。这时,斯内普从院子里穿过。哈利眼就注意到斯内普走路拐的。

评价该例句:好评差评指正
Le Petit Nicolas 3D

Il nous a même pas confisqué la montre.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Le pouvoir russe pourrait confisquer, nationaliser les filiales, les sites?

评价该例句:好评差评指正
Le Petit Nicolas 3D

Les ai tous confisqué à cause des pétards de ton frère.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

La France peut-elle aller plus loin avec des biens confisqués?

评价该例句:好评差评指正
Le Petit Nicolas 3D

Et si c'était toi que le chouchou avait dénoncé à qui le maîtresse avait confisqué son goûter?

评价该例句:好评差评指正
Le Petit Nicolas 3D

Il passe son temps à tous nous confisquer.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合集

Leurs corps avaient été confisqués par Israël, puis rendus à leurs familles.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年1月合集

Ces dernières ont confisqué et démantelé les armes et les dispositifs explosifs des rebelles.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

En Egypte La justice interdit les activités des Frères musulmans et confisque leurs biens.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Papa m'a raconté qu'un jour, au ministère, il a confisqué un livre qui avait le pouvoir de rendre le lecteur aveugle.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年5月合集

Des maisons, des voitures de luxe, des motos soupçonnés de provenir de l'argent de ce trafic ont été confisqués.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


差人去送封信, 差生, 差生效应, 差使, 差示加热, 差示冷却, 差事, 差数, 差速机构, 差速器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接