有奖纠错
| 划词

Cela ne va pas en se connaissant trop tôt ou trop tard.

认识得太早或太晚,都不行。

评价该例句:好评差评指正

On y trouve aujourd'hui des populations connaissant des difficultés importantes pour obtenir un emploi.

今天,这里居民寻找工作方面遇到了很大困难。

评价该例句:好评差评指正

Les connaissant personnellement, je suis assuré de pouvoir compter sur leur soutien et leur coopération.

就个人而言我了解他们,我知道我可以信赖他们支持与合作。

评价该例句:好评差评指正

Nous en avons la garantie, connaissant votre rigueur, vos compétences et votre sens du devoir.

这种信任证据,我们知道你做事一丝不苟,能力强,有责任感。

评价该例句:好评差评指正

Ne connaissant le contenu des autres courriers, il nous est très difficile d'y répondre.

不知道其他信件内容,我们难以对它们作出答复。

评价该例句:好评差评指正

L'étude sur dossier du PNUE porte principalement sur les zones connaissant de graves problèmes écologiques.

环境署案头研究着重点是其中环境问题十分突出那些地区。

评价该例句:好评差评指正

L'attention du Conseil s'est portée sur pratiquement toutes les régions connaissant des situations de conflit.

实际上,存冲突局势所有区域都得到安理会关注。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, le personnel est originaire de quelque 190 pays différents connaissant les situations économiques les plus diverses.

如今情况与当初不同,工作人员来自约190个经济形态各不相同国家。

评价该例句:好评差评指正

La ville de Gulu, par exemple, est l'une des villes du pays connaissant la plus forte croissance.

例如,Gulu镇是国内增城镇之一。

评价该例句:好评差评指正

Capitaux, production et gestion ne connaissant plus de frontière, l'impact de la mondialisation sur nos sociétés est devenu énorme.

随着资本、生产和管理跨边界流动,全球化对我们各社会影响是巨大

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume du Maroc est un vieux pays, connaissant les aléas de l'histoire et ses péripéties.

摩洛哥王国是一个熟悉历史兴衰古老国家。

评价该例句:好评差评指正

Les astéroïdes, de par leur nature, peuvent frapper n'importe où sur Terre, ne connaissant aucune frontière.

按其性质而言,小行星可能打击到地球任何地方,没有国界而言。

评价该例句:好评差评指正

Et connaissant également le Président Abbas, je suis sûr qu'il ne manquera pas une telle occasion.

并且我也了解阿巴斯主席,我确信他不会放过这次机会。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de pays connaissant une croissance négative a également diminué, passant de 9 % à 5 %.

出现负增国家比例也从9%下降到了5%。

评价该例句:好评差评指正

S'y ajoutent, on l'a vu, plusieurs dispositifs d'emplois aidés s'adressant aux personnes connaissant des difficultés d'insertion.

如同人们所看到那样,后来又增加了几个资助就业措施,针对安置方面遇到困难那些人。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait envisager le recrutement de consultants connaissant bien la situation dans le pays de la mission.

应当考虑聘用熟悉特派团所国情况咨询人员。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a bénéficié de l'aide d'un consultant connaissant bien le blanchiment de l'argent, Tom Brown (États-Unis).

小组得到了拥有财务和反洗钱专一名顾问汤姆·布朗(美国)协助。

评价该例句:好评差评指正

Une attention particulière devrait être consacrée aux zones connaissant des niveaux élevés de pauvreté et une biodiversité importante.

应特别强调贫穷程度严重和生物多样性高地区。

评价该例句:好评差评指正

Un juriste supplémentaire (P-2) connaissant bien la procédure d'appel aidera à faire face au volume de travail accru.

增设1名上诉律师(P-2)将协助完成增加工作量。

评价该例句:好评差评指正

Cette expérience, nous serons heureux de la partager en temps voulu avec les sociétés connaissant des situations comparables.

我国愿意适当时候与处境相似各国社会分享这些经验。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


渎神的话, 渎神者, 渎圣, 渎圣的, 渎圣的行为, 渎圣者, 渎圣罪, 渎职, 渎职的(人), 渎职的官吏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

Les Mexicas, que nous connaissant mieux sous le nom d'Aztèques.

墨西哥人,我们更熟知的名字是阿兹特克人。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dame ! ne connaissant personne, fit le Lucquois.

“哦,说真话,我一个人都不认识。”少校说。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

La connaissant comme il la connaissait, comment avait-il pu la suspecter ?

对她相知如此,怎能怀疑她呢?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et, connaissant ce véritable nom, reprit Felton, monseigneur signera tout de même ?

“既您知道那个真实姓名,”费尔顿又说,“大人还照签不误吗?”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan, connaissant l’intelligence de sa jeune femme, lui laissa toute liberté d’agir.

哥利纳帆知道年轻的妻子十分聪慧,因让她去自由行事。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

À ce moment-là, il satisfaisait une curiosité voluptueuse en connaissant les plaisirs des gens qui vivent par l’amour.

在那时,尝到那些除了爱情事的人们的种种乐趣,肉欲的追求也得以满足。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ne connaissant pas le nombre des habitants de l’île, ils pouvaient supposer que Granite-house était défendu par une troupe importante.

们摸不清岛上有多少人,也许还以为有一个相当大的部队在防卫“花岗石宫”呢。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cependant connaissant la faiblesse et surtout la cupidité de son mari elle ne désespérait pas de l’amener à ses fins.

,她了解丈夫的弱点,尤其知道贪财,所以并没灰心,还是想说服按自己的意志去办事。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Même si c’est inutile, connaissant ton sérieux.

就算没用,也知道你的认真。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Sûrement. Le connaissant, il n'abandonnera pas comme ça.

。了解不会那样放弃。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

… mais connaissant Twilight, il doit y avoir une bonne raison.

… … 但知道暮光之城,一定是有充分理由的。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Et ne connaissant pas la machine, on l'a remonté en température.

在不了解机器的情况下,我们将其升温。

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Et j’imagine, connaissant ton caractère, que ça ne sert à rien que j’essaye de te faire changer d’avis !

我想,知道你的性格,我试图改变你的想法是没用的!

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Lorsque je t'ai vue à ce vernissage et connaissant ton engouement pour les mondanités, je me suis bien douté qu'il se passait quelque chose.

当我看到你出现在开幕仪式上,我很了解你对社交活动的反感,所以我知道一定发生了什么事。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Il est reproché entre autres au géant allemand d'avoir vendu des prêts immobiliers toxiques les fameux subprimes, tout en connaissant leurs risques pour les investisseurs.

- 这家德国巨头被指控出售了有毒抵押贷款,同时知道它们对投资者的风险。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien ! oui, je l’avoue, je vois avec peine que, connaissant vos engagements avec les Morcerf, il vienne ainsi se jeter en travers et abuser de sa fortune.

“嗯,我承认这件事让我很不高兴,您和马尔塞夫一家人的关系已经那么长了,我真不愿意看到这样来插在中间。”

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

D'autant qu'Alcibiade, connaissant les failles d'un système qui l'a vu grandir, propose de détacher Athènes de ses alliés ioniens et de porter la guerre en Thrace.

是因为阿尔西比亚德斯,知道一个系统的缺陷,看到成长,建议脱离雅典从的Ionian盟友,并把战争带到色雷斯。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Elles ne s’étaient point fait prier, sûres d’être bien payées, connaissant d’ailleurs les Prussiens, depuis trois mois qu’elles en tâtaient, et prenant leur parti des hommes comme des choses.

她们当初并没有教人费什么事,因为都确信自己会好好儿赚得几文,此外根据自己三个月以来的亲身经验,她们是深知普鲁士人的,所以把男人看做物件一样。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Vous ne mourrez point ; mais Dieu sait que, le jour où vous en mangerez, vos yeux s'ouvriront, et que vous serez comme des dieux, connaissant le bien et le mal.

你们根本就不会死。只是上帝知道你们吃了的那天,你们的眼睛会睁开,你们会像上帝一样会分辨善恶。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Celui qui eût quitté Marseille quelques années auparavant, connaissant l’intérieur de la maison Morrel, et qui y fût rentré à l’époque où nous sommes parvenus, y eût trouvé un grand changement.

凡是几年以前离开马赛又熟知莫雷尔父子公司的人,要是在现在回来,就会发觉它已大大地变了样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


犊子, , , 黩武, 黩武的/好战分子, 黩武主义, 髑髅, , , 笃爱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接