有奖纠错
| 划词

La décriminalisation ne vise qu'à punir les actes non consensuels.

合法化所要求只是惩罚未经同意行为。

评价该例句:好评差评指正

Un résultat digne d'intérêt et consensuel est possible et attendu depuis longtemps.

有可能而且早就应该取得一个有意义、普遍商定结果。

评价该例句:好评差评指正

Les handicapés, y compris les enfants, continuent d'être soumis à des expérimentations médicales non consensuelles.

残疾人,包括儿童,继续被迫进行非自愿医学实验。

评价该例句:好评差评指正

La délégation néo-zélandaise espère qu'à l'avenir une approche plus consensuelle sera adoptée à cet égard.

这方面,她希望届会中采取更加协商一致方式。

评价该例句:好评差评指正

Le mécanisme consensuel caractérise les activités de cette Commission.

协商一致机制是该委员会工作志。

评价该例句:好评差评指正

Cinquièmement, s'appuyer sur les accords consensuels précédemment conclus.

第五,先前达成和理解基础上继续努力。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut absolument arriver à une solution consensuelle.

我们绝对必须基础上找到解决办法。

评价该例句:好评差评指正

L'heure est venue de traduire cette vision consensuelle dans les actes.

,把这种同远景转变为现实时间已经到来。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tombés d'accord, de manière consensuelle, sur une décision très importante.

我们已经协商一致方式达成了一项重要决定。

评价该例句:好评差评指正

En huit jours de débats, un projet consensuel de société a été accepté.

经过八天辩论,商定了一项社会文件协商一致草案。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont donc approuvé le principe d'une solution négociée et consensuelle.

因此,三方同意了通过谈判来达成一个协商一致解决办法设想。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, une approche uniforme, consensuelle et universellement acceptée devrait être adoptée.

为了实现这个目,联合国需要采取统一、一致同意和广泛认可方法。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet de résolution nous paraît consensuel, constructif et tourné vers l'avenir.

我们相信,这份决议草案是无争议、建设性、朝前看

评价该例句:好评差评指正

Il a déjà bénéficié d'un appui consensuel dans nombre d'instances de désarmement.

许多裁军论坛中得到一致支持。

评价该例句:好评差评指正

La résolution consensuelle replace la question iraquienne dans le champ politique de l'ONU.

这项协商一致决议将伊拉克问题带回到联合国政治领域。

评价该例句:好评差评指正

Une réponse vigoureuse et consensuelle de la communauté internationale est donc urgente et nécessaire.

国际社会因此迫切需要对此作出强力和努力。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que toutes ces initiatives permettront de parvenir à des solutions consensuelles.

我们希望所有这些举措能够导致产生协商一致解决办法。

评价该例句:好评差评指正

La Mission préconise l'adoption d'une approche consensuelle axée sur les résultats.

代表团强调通过协商一致“注重结果”办法。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, un programme de travail consensuel doit être élaboré conformément à ces documents.

因此,应根据这些文件来制定一项协商一致工作计划。

评价该例句:好评差评指正

Bien évidemment, il ne s'agit pas là d'une approche consensuelle.

当然,这并不是协商做法本意。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dytiscus, dytisque, dzhezkazganite, e, E., e.a.o., E.E.G., e.n.a., E.P.O., E.T.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Dessous des Cartes

Mais les thématiques de ces réunions restent très consensuelles.

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听 2019年4

Et puis en fin de journal, vous retrouverez « Le mot de la semaine » d’Yvan Amar. Aujourd’hui, le mot « consensuel » .

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听 2018年9

Même des idées a priori consensuelles, comme le renforcement de l'agence européenne de gardes-frontières, qui devrait compter 10 000 hommes en 2020 et avoir un mandat élargi, ne font pas l'unanimité.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年8

Dans la presse, on parle également d'objets plus consensuels. Un vêtement, par exemple. C'est à lire dans Le Parisien, qui entame un tour de France des usines emblématiques du pays. Ce matin, c'est le premier épisode.

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听 2013年10

L’hypothèse d’un texte consensuel, et qui convient à la maison blanche, est toujours d’actualité, mais c’est un texte qui ne vient pas de la chambre des représentants, c’est un projet en cours de rédaction au Sénat.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2014年11

Selon M. Zida, le pouvoir exécutif sera conduit par un organe de transition dans un cadre constitutionnel, précisant que cet organe de transition sera dirigé par une " personnalité consensuelle" désignée par tous les acteurs de la vie nationale.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2014年7

Le Conseil de sécurité des Nations Unies a appelé lundi toutes les parties prenantes au Mali à mettre pleinement en œuvre une feuille de route consensuelle pour la paix adoptée récemment lors du dialogue inter-malien dans le cadre du processus d'Alger.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


eau-vannes, eaux, Eaux et Forêts, eaux vannes, eaux-vannes, ébahi, ébahir, ébahissement, Ebalia, ébarbage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接