有奖纠错
| 划词

La mention « mari et femme » est désormais remplacée par « les contractants ».

从此以后,“丈夫和妻子”的表述将被“契约签订双方”所代替。

评价该例句:好评差评指正

Elle a créé le statut de partie non contractante coopérante.

东北大西洋渔委创建了合作非缔约方地位,每年给获得该地位的国家分配配额。

评价该例句:好评差评指正

Certains ont également introduit la notion de parties non contractantes coopérantes.

些区域渔业管理还采纳了合作非缔约方的概念。

评价该例句:好评差评指正

La Commission se félicite de la collaboration instaurée avec d'autres contractants.

委员高兴地看到海洋金属其他承包者进行了协作。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait là des premiers rapports annuels présentés par les contractants.

委员指出,这些是承包者提交的第告。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a accepté d'étudier cette suggestion avec les contractants.

秘书长同意承包者讨论这项提议。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, l'exigence de rapports financiers peut être directement profitable pour le contractant.

要求提交财务告的第二个理由是这做法可能直接有利于承包者。

评价该例句:好评差评指正

Elle recommande par conséquent au contractant de fournir des éclaircissements sur ce point.

因此,委员建议承包者应就这个问题提供更多的说明。

评价该例句:好评差评指正

Les contractants de faire les activités chambre, propre, salle blanche avec un certain degré d'expertise.

对承做活动房,净化工程,无尘车间具有定的专业技术。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, des consultations doivent se tenir entre les contractants et le Secrétaire général.

工作通过承包者和秘书长之间的协商进行。

评价该例句:好评差评指正

Si la loi applicable est celle d'un État non contractant, la Convention ne s'applique pas.

如果适用法是非缔约国的法律,则公约不适用。

评价该例句:好评差评指正

Des renseignements sont communiqués au sujet d'une étude d'impact sur l'environnement effectuée par le contractant.

提供了关于承包者展开的环境评价研究的资料。

评价该例句:好评差评指正

Engagé dans l'ascenseur, climatisation centrale d'affaires, climatisation centrale contractant ascenseur, un ascenseur de vente, de climatisation parties.

从事电梯、中央空调业务,承包电梯中央空调项目,销售电梯、中央空调配件。

评价该例句:好评差评指正

L'expression "autorité contractante" ("contracting authority") pourrait être acceptable.

用语“订约当局”(“autorite contractante”)也许是可以接受的。

评价该例句:好评差评指正

Le contractant a continué d'évaluer les données environnementales.

承包者继续评价环境数据。

评价该例句:好评差评指正

La loi devrait stipuler quelles sont ces autorités contractantes.

法律应当规定谁是订约当局。

评价该例句:好评差评指正

Le contractant ne prévoit aucun changement dans un proche avenir.

承包者认为近期内不有任何变化。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général transmet ces demandes aux contractants par lettre.

秘书长写信向承包者转达这些要求。

评价该例句:好评差评指正

Le lieu choisi devrait être situé dans un État contractant.

选定的地点应在缔约国中。

评价该例句:好评差评指正

Cette responsabilité viendrait s'ajouter à celle du chargeur contractant.

这种责任是在订约托运人所负责任以外的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


amylobiose, Amylocaïne, amylocellulase, amyloclastique, amyloco, amylodextrine, amylodyspepsie, amyloforme, amylohydrolyse, amyloïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

En se contractant régulièrement, il pompe le sang pour l'envoyer dans les artères.

通过定期收缩,它泵送血液将其输送到动脉。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Il commencera à montrer sa domination en arrachant de l'herbe, en frottant sa poitrine contre le sol et en contractant ses muscles.

它将开始通过撕扯草部摩擦面和绷紧肌肉来显示其统治位。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Ils bougent également les yeux tout en contractant leurs ventouses et leur corps… Cette phase active s'étend de quelques secondes  à une minute, et survient principalement après un long « sommeil tranquille » d'environ 6 minutes.

他们在收缩吸盘和身体时动眼睛… … 这个活跃阶段持续几秒钟到一分钟,主要发生在大约 6 分钟的长时间“安静睡眠”之后。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年2月合集

Elle a apprécié les mesures visant à améliorer la sécurité nucléaire prises par les parties contractantes suite à l'accident nucléaire de Fukushima, tout en exigeant que le niveau de la sécurité nucléaire de toute la planète soit amélioré à travers la coopération internationale.

它赞赏为改善核安全而采取的步骤。

评价该例句:好评差评指正
契约论:Du contrat social

On voit encore que les parties contractantes seraient entre

评价该例句:好评差评指正
契约论:Du contrat social

Le traité social a pour fin la conservation des contractants. Qui

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


amylosynthèse, amylotriose, amylurée, amyoesthésie, amyoplasiecongénitale, amyostasie, amyostatique, amyotaxie, amyothénie, amyotonie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接