有奖纠错
| 划词

Les six autres prévenus sont jugés par contumace.

庭审于1月14日和2月4日举行,在庭审期间,关押的8名告受到审问,对其余的6名告进行了席审判。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial recommande également d'abolir la pratique des procès par contumace.

特别报告员还建议废除席审判的做法。

评价该例句:好评差评指正

Dans une autre affaire, l'accusé aurait été condamné à mort par contumace.

还有一个例子是,告据称席判决死刑。

评价该例句:好评差评指正

On s'est demandé s'il fallait inclure dans les Principes une disposition sur les procès par contumace.

与会者对《原则》中要不要列入关于席审判的规定作了一些讨论。

评价该例句:好评差评指正

Quant à la contumace, elle ne résoudrait pas la question du nombre et de la durée des procédures.

席审判将不会解决案件的数量和诉讼时间太长问题。

评价该例句:好评差评指正

Une autre personne, qui n'avait pas été arrêtée par la police, a été tenue pour responsable et condamnée par contumace.

警察未予逮捕的另一人却负罪责,并受到席判决。

评价该例句:好评差评指正

Dans trois d'entre eux, l'intéressé lui-même avait été accusé par contumace mais l'affaire avait été suspendue car son sort était inconnu.

起案件中,失踪者本人席,但是由于不了解者下落,因此中止审理案件。

评价该例句:好评差评指正

S'il ne satisfait pas aux critères imposés pour la mise en liberté provisoire, les conditions préalables qui autorisent un procès par contumace seront réunies.

如果告不符合预审前释放的标准,那么就席审判必要的先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Plus de la moitié du total de ces individus avaient été inculpés ou condamnés (même par contumace) avant l'inscription de leur nom sur la Liste.

全部人员中超过一半在列入名单之前就已定罪(即使是在席的情况下)。

评价该例句:好评差评指正

Si les suspects en fuite ne sont pas représentés à la prochaine audience, le tribunal poursuivra l'examen de l'affaire et jugera ces personnes par contumace.

如果在逃嫌犯在下一次庭审上仍无法出庭,法庭将着手审判该案件,并对这些人进行席审判。

评价该例句:好评差评指正

Dans la récente affaire du groupe de Sodolovci, le juge du deuxième procès était le même que celui qui avait auparavant condamné le groupe par contumace.

在最近的索托洛维奇案中,重审法官就是先前席宣判几名告有罪的法官。

评价该例句:好评差评指正

Si les individus jugés par contumace ont droit à un deuxième procès, la pratique des procès par contumace est préoccupante.

受到席审判的人虽然有权要求重审,但席诉讼的做法令人忧虑。

评价该例句:好评差评指正

Dans sa demande, il révélait ses condamnations passées et donnait le détail des peines prononcées en Italie, par contumace, dont il n'avait eu connaissance qu'après avoir subi son premier interrogatoire par les agents d'immigration.

他在申请中透露,他曾经在意大利服刑并且遭到席审判,而席审判的情况他是在同移民官初次见面以后才得知的。

评价该例句:好评差评指正

19) Le Comité est préoccupé par les informations faisant état de plusieurs condamnations par contumace bien que les procès par contumace soient interdits par la loi (art. 14, par. 3).

(19) 委员会关注到一些席判决的案例,尽管法律禁止席审判(第十四条第3款)。

评价该例句:好评差评指正

Puisque les jugements par contumace ne sont pas autorisés au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY), les accusés doivent être présents à La Haye, qu'ils aient été arrêtés ou qu'ils se soient rendus volontairement.

由于前南斯拉夫问题国际刑事法庭 (前南问题国际法庭)不允许进行席审判,必须把告交到海牙,要么逮捕他们,要么自愿投案。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les garanties données avant un procès peuvent être retirées si un jugement par contumace produit des conclusions qui sont défavorables pour l'accusé, ou si un changement de gouvernement a eu lieu dans l'intervalle.

此外,如果席审判结果不利于告。 或是如果在这一期间政府变动,审判前给予的保证则可能撤回。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre extraordinairement élevé de condamnations à la perpétuité (53 %) s'explique par la condamnation par contumace de 23 personnes à des peines à perpétuité dans un seul dossier appelé à la Chambre criminelle de Bujumbura.

造成终身监禁比例过高(53%)的原因是,在布琼布拉刑法司的一个案件中就有23人席判处无期徒刑。

评价该例句:好评差评指正

En cas de procès par contumace, l'alinéa a du paragraphe 3 de l'article 14 exige que, nonobstant l'absence de l'accusé, toutes les mesures voulues soient prises pour l'informer de l'accusation et lui signifier les poursuites dont il est l'objet.

席审判的情况下,第十四条第3款(甲)项规定:尽管席,但必须采取一切适当步骤通知告有关指和审判。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, le Premier Ministre par intérim a manifesté sa volonté de faire juger le Président Jean-Bertrand Aristide, même par contumace car ce procès, selon lui, se justifie par l'importance que le Gouvernement accorde à la lutte contre la corruption.

在这方面,代理总理表明有意将让·贝尔特朗·阿里斯蒂德总统送交法院审判,必要时可进行席审判,鉴于政府十分重视打击腐败行,他认采取这一做法是有道理的。

评价该例句:好评差评指正

Les règlements interdisant les procès par contumace pour des violations très graves du droit et établissant les garanties juridiques nécessaires pour faire du Kosovo un lieu plus attrayant pour les investisseurs étrangers constituent d'autres ajouts très importants aux lois du Kosovo.

关于禁止席审判严重违法行和关于提供必要法律保障使科索沃对外国投资更有吸引力的规定是对科索沃法律体系的其它重要补充。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dasia, Dassault, Dasyatis, Dasybranchus, Dasycladacées, Dasycladus, Dasylirion, dasymètre, dasype, Dasypeltis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les travaux forcés à perpétuité avaient été prononcés contre leurs complices évadés et contumaces.

在逃有到案同谋则被判处终身苦役。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

C'est d'ailleurs à cause de cet événement qu'il fut condamné à mort par contumace par son pays.

正是因为这一事件,他被他国家判处死刑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9合集

Dont une par contumace, qui est toujours en fuite.

包括一位,仍然逍遥法外。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年8合集

Il doit, en effet, purger une peine de prison de 8 ans émise par contumace.

事实上,他必须服刑 8 年徒刑。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年1合集

Une condamnation par contumace, c'est à dire sans qu'il soit présent physiquement au tribunal.

定罪,也就是说,他有亲自出庭。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, reprit le patron ; mais nous devons prévenir Votre Excellence que l’île est en contumace.

“不?”船长答道。“但我们得告诉大人知道,那个岛很不安全。”

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6合集

Pour satisfaire Ryad, en avril, la justice turque a mis fin au procès par contumace de 26 Saoudiens : la procédure a été transférée … en Arabie Saoudite !

为了让利雅得满意,4 其法官在情况下结束了 26 名沙特人审判:程序被转移… … 到沙特阿拉伯!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6合集

Dans la foulée l’influente chaîne satellitaire du Qatar se mobilise pour son journaliste vedette. Elle rappelle que la justice égyptienne avait condamné, Ahmed Mansour l’année dernière à 15 ans de réclusion criminelle, par contumace.

在卡塔尔有影响力卫星频道之后,卡塔尔动员起来为其明星记者。她回顾说,埃及法官去年判处艾哈迈德·曼苏尔15年徒刑。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年1合集

Quelque 130 autres prévenus membres des Frères musulmans, du mouvement palestinien Hamas et du parti militaire chiite libanais Hezbollah étaient également jugés, pour la plupart par contumace, en même temps que Mohamed Morsi.

大约130名穆斯林兄弟会、巴勒斯坦运动哈马斯和黎巴嫩什叶派军事党真主党成员其他被告也与穆罕默德·穆尔西同时受到审判,其中大多数是

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1合集

La session a été consacrée à la lecture de l’acte d’accusation du parquet contre les 133 accusés dont la majorité sont jugé par contumace, notamment des membres de l’organisation islamiste Hamas et le Hizbollah libanais.

会议专门用于宣读检方对 133 名被告起诉书,其中大多数人正在审判,特别是伊斯兰组织哈马斯和黎巴嫩真主党成员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1合集

Condamné à la prison à vie par contumace pour meurtres, il disait lui-même pouvoir remplir un cimetière avec ses victimes.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


datage, datagramme, datagrammes, dataire, datalog, datamation, datant, DATAR, datation, datcha,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接