有奖纠错
| 划词

Enfin, bien qu'il soit prématuré de spéculer sur la relation possible entre la Cour et les tribunaux pénaux internationaux ad hoc existants, la communauté internationale peut être certaine que la Cour bénéficiera de la copieuse documentation déjà accumulée, notamment en matière de jurisprudence, et qu'elle constituera un élément de dissuasion efficace contre les pires crimes affectant l'humanité.

最后,测国际刑事法院和现有特设国际刑事法庭间的可能关系为时过早,但是国际社会可以肯定,国际刑事法院能从已积累的大量法律文献中获,特别是从判例中获,它将对危害人类的最严重罪行构成有效的威慑。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence de copieuses réserves de change dégagées par les excédents commerciaux, ces pays seront toujours forcés de se tourner vers des sources moins optimales de financement international, telles que l'aide et les apports de capitaux mobiliers, ou d'emprunter auprès des institutions financières internationales, dont les conditions risquent de limiter leurs possibilités de poursuivre des politiques privilégiant le respect des droits fondamentaux.

在没有贸易顺差带来大量货币储备的情况下,多种经营经济体总是求较理想的国际金融形式,特别是援助和证券投资资本流入,或向国际金融机构借贷,所定条件可能限制其实行基于权利政策。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被吊死的, 被钉在十字架上的(人), 被定义者, 被定罪的, 被丢弃的, 被丢弃的<书>, 被动, 被动安全, 被动的, 被动轮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Quant à la seconde, elle a droit à des rations plus copieuses.

而女孩的口粮分量

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais de manière assez copieuse, de telle manière à arriver plus rapidement à la satiété.

这是个很好的方式,这样很快就会有饱腹感。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(越南菜)

Vous pouvez proposer cette crêpe copieuse en entrée ou en plat complet

您可以把这个丰的煎饼作为开胃菜,也可以作为一道完整的菜。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

L'idéal, c'est donc une salade copieuse et pas plus de 150 grammes de viande ou de poisson.

理想的情况是丰的沙拉,以及不超过150克的肉或者鱼。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

À condition toutefois de ne pas compenser ce surcroît d'efforts par une alimentation plus copieuse, ce qui est un réflexe normal.

但是不能吃的食物来弥补这额外付出的努力,虽然这是一个正常的反应。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les Plumes à Réponses Intégrées sont interdites dans les salles d'examen, ainsi que les Rapeltouts, les Manchettes Copieuses et l'Encre Autocorrectrice.

严禁携带自动答题羽毛笔进入考试大厅,另外还有记忆球、拆卸式夹带袖口和自动纠错墨水。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Mais si les marchands de glaces ont le moral au beau fixe, c'est plus compliqué dans les bouchons aux copieuses recettes traditionnelles.

但如淋店生意兴隆的话,在软木塞里用丰的传统配方做起来就复杂了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

On peut voir une personne regarder une bonbonnière à 13 euros, me demander le prix sur 2 ou 3 produits et finalement, choisir une boîte à 35 euros, parce qu'elle est très copieuse, avec un effort de packaging.

我们可以看到有人在看13欧元的糖盒,问我2、3种产品的价格, 最后选择了35欧元的盒子, 因为它很慷慨, 包装也很努力。

评价该例句:好评差评指正
Gargantua(巨人传)- François Rabelais

Les tripes furent copieuses, comme entendez, et tant friandes estoient que chascun

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被动运动觉, 被动转移试验, 被洞悉感, 被短柔毛的, 被发觉, 被罚款的, 被放弃的, 被放置, 被放逐的, 被放逐的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接