有奖纠错
| 划词

Des membres de la section locale du RNU, dont la rencontre avec des chefs de la communauté cosaque locale et des recruteurs de l'armée a été diffusée sur le réseau télévisé local, organisent actuellement la dernière vague d'activités antisémites.

当地俄罗斯民族团结党成员与当地哥萨克领导人和军队征兵人员会议在当地电视台频频报道,现在这些成员又发起反犹太人活动新浪潮。

评价该例句:好评差评指正

Chacun sait que la famine a touché à l'époque non seulement l'Ukraine mais aussi d'autres régions de l'Union soviétique, en particulier le sud de la Biélorussie, la région de Povolzhe, la région centrale de la Mer Noire, les régions cosaques du Don et de Kouban, le nord du Caucase, le nord du Kazakhstan, le sud de l'Oural et l'ouest de la Sibérie.

如大会所知,当时发生饥荒是乌克兰,而且还有苏联其他地区,其是白俄罗斯南部地区、伏尔加州、州、顿河哥萨克州、库班河哥萨克州、北高加索、哈萨克斯坦北部、乌拉尔南部和西伯利亚西部。

评价该例句:好评差评指正

Tout en notant avec satisfaction l'explication fournie par le chef de la délégation russe au sujet des causes sous-jacentes des attitudes racistes et xénophobes au sein de la société russe, le Comité est gravement préoccupé par l'accroissement alarmant du nombre et de la gravité des actes de violence à caractère racial, commis en particulier par des jeunes membres de groupes extrémistes et, dans certains cas, par des éléments extrémistes d'organisations de cosaques, contre des Tchétchènes et d'autres personnes originaires du Caucase ou de l'Asie centrale, des Roms, des Turcs meskhètes, des musulmans, des Africains et d'autres minorités ethniques (art. 5 b)).

委员会尽管赞赏地注意到俄罗斯代表团团长对俄罗斯社会部分群体种族主义和仇外态度根源所作解释,但严重关切种族暴力行为事件和严重性增加,特别是极端团体年轻成员以及某些情况下哥萨克组织极端分子针对车臣人和其他高加索或亚血统人、罗姆人、梅斯赫特土耳其人、穆斯林、非洲人和其他少数族裔者从事种族主义暴力行为 (第五条(丑)项)。

评价该例句:好评差评指正

Tout en notant avec satisfaction l'explication fournie par le chef de la délégation russe au sujet des causes sous-jacentes des attitudes racistes et xénophobes au sein de la société russe, le Comité est gravement préoccupé par l'accroissement alarmant du nombre et de la gravité des actes de violence à caractère racial, commis en particulier par des jeunes membres de groupes extrémistes et, dans certains cas, par des éléments extrémistes d'organisations de cosaques, contre des Tchétchènes et d'autres personnes originaires du Caucase ou de l'Asie centrale, des Roms, des Turcs meskhètes, des musulmans, des Africains et d'autres minorités ethniques (art. 5 b)).

委员会尽管赞赏地注意到俄罗斯代表团团长对俄罗斯社会部分群体种族主义和仇外态度根源所作解释,但严重关切种族暴力行为事件和严重性增加,特别是极端团体年轻成员以及某些情况下哥萨克组织极端分子针对车臣人和其他高加索或亚血统人、罗姆人、梅斯赫特土耳其人、穆斯林、非洲人和其他少数族裔者从事种族主义暴力行为(第五条(丑)项)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pétitionnaire, pétitionner, petit-lait, petit-nègre, petit-neuve, petit-neveu, pétitoire, petits(-)pois, petit-salé, petits-enfants,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Est-ce que vous vous êtes battu avec des cosaques, monsieur Poisson ? demanda madame Boche.

“布瓦松先仗吗!”博歇太太问。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pétrolène, pétroléochimie, pétroléogéologie, pétroléogéologue, pétroler, pétrolerie, pétrolette, pétroleuse, pétrolier, pétrolifère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接