有奖纠错
| 划词

On n'a plus d'électricité, craque une allumette.

没有电了,你去划根火柴吧。

评价该例句:好评差评指正

Même après sa première opération.A son retour, son genou craque .

第一次手术后返回赛场,他膝盖开裂。

评价该例句:好评差评指正

Les feuilles sèches craquent sous les pieds.

干树叶被踩得响。

评价该例句:好评差评指正

Je reprends de votre vin, je craque!

再来一点您酒, 我真为之倾倒!

评价该例句:好评差评指正

On craque pour la douceur de sa maille moelleuse et tout confort !

为她柔软和舒适倾倒!

评价该例句:好评差评指正

La nuit est pleine de chants joyeux, le bois craque dans le feu.

夜晚充满了快乐歌,火里木头崩裂。

评价该例句:好评差评指正

Le ministère craque.

摇摇欲坠。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, elle craque une allumette , allume le gaz, pose le couvercle

首先她打开自来水管龙头装满一壶水, 然后把壶放在煤气炉上。

评价该例句:好评差评指正

17 On craque pourla robe à gros nœud accordé au nœud dans ses cheveux, une des signatures de lachanteuse.

我们因她头上一个挨一个崩溃,这是这位歌手一种“签名”。

评价该例句:好评差评指正

On craque pour l'effet plissé du haut blousant et la taille serrée d'une ceinture amovible qui se termine en nœud... Tout simplement impeccable !

上衣是宽松褶皱款式,腰部用可拆换腰带用蝴蝶形勾勒腰身,既简单又完美一套搭配。

评价该例句:好评差评指正

Bon en fait je craque, après deux jours de confort en Weston, demain je pense que je ne pourrais pas résister à l’appel du large, importable sans talons.

其实我休息两天后就将要去舒适韦斯顿,我想我无法抗拒那样一个方,美丽大海,只是没有进口高跟鞋。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


层状脉, 层状页岩, 层状油藏, 层状组织, , 曾参杀人, 曾几何时, 曾经, 曾经沧海, 曾来氏痢疾杆菌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Suis-je bête ! C’est la cloison qui craque.

真傻!是这板墙发裂。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ha ha ha ha, encore un qui craque !

“哈哈哈,又放倒了一个!”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Je crains que le Commonwealth ne craque un peu.

恐怕英联邦有点崩溃了。

评价该例句:好评差评指正
徒生童话精选

Tout mon corps en craque de plaisir.

身体里要发出清脆裂声来!

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Plus loin, une femme craque devant les CRS.

更远处,一位女士在法兰西共和部队面前崩溃了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Craque suffit, répondit ironiquement le Canadien.

“吹得够剩吧,”加拿大人嘲弄地回答说。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过

Et si j'avale un petit four, les coutures craquent.

只要吃一小块点心,这衣服就会绷开。”

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Si ma meringue elle craque pas, je fais craquer juste personne.

如果霜不碎,那就不能惊艳到人了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

On ne craque pas sur le dernier modèle à la mode.

们不要因为最新款式而上当。

评价该例句:好评差评指正
Carte Noire

Pendant la cuisson, les grains gonflent, craquent, les sucres se caramélisent.

在烹调过程中,谷物膨胀、开裂,糖分焦化。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ils craquent alors pour des bufflonnes, des bovins adeptes des zones humides.

他们最后选择了水牛——一种喜欢湿地牛。

评价该例句:好评差评指正
家地理

Ça craque de partout, mon coeur bat à mille à l'heure.

到处都在裂开,心跳加速。

评价该例句:好评差评指正
《妈妈咪呀!》法语音乐剧

Et si je craque Avant la relève N'y a-t-il personne qui se soulève ?

如果在救援来临前放弃没有人坚持下去了吗?

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Là où je craque souvent c'est quand il y a un test gratuit.

经常会在有免费试用时候心动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Je pense qu'elle craque aussi parce qu'elle ne sait pas trop ce qu'elle veut dire.

认为她也在崩溃,因为她不太确定自己想说什么。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Vous voyez, les parents craquent toujours, il faut tout le temps pousser le bouchon toujours plus loin.

你看,爸妈总是动摇,总是要夸张一点

评价该例句:好评差评指正
家地理

La glace craque quand trop de pression s'accumule, et que la tension superficielle de la glace augmente.

当冰上积累了太多压力,并且冰表面张力增加时,冰就会裂开。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Au Royaume-Uni, le système de santé craque littéralement.

在英,医疗健系统确实在崩溃。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Shanghai craque, à l'image de cet homme.

上海裂缝,就像这个人。

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

Je craque ! Je suis à bout de nerfs.

快崩溃了!神经紧张了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蹭蹬, , 叉(齿), 叉(机), 叉笔石属, 叉车, 叉车升降机, 叉乘, 叉齿, 叉齿鱼科,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接