Le nuage crève.
下雨了。
Je la crève.
我饿得发慌。
Ce travail vous crève.
〈口语〉这工作会把你累死。
On crève de chaud, ici!
〈口语〉这儿热得要命!
Vous cherchez votre gant, le voilà, il vous crève les yeux.
你找你手,这是,在你眼前嘛。
Quel crève-coeur ça devait être pour ce pauvre homme de quitter toutes ces choses, et d’entendre sa soeur qui allait, venait, dans la chambre au-dessus, en train de fermer leurs malles !
这个可怜人听见楼上整理东西声音、他妹妹来来回回脚步声,想到他明天得和这儿告别,该是多难过啊!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le premier qui bouge, je le crève !
谁再炸刺,穿了丫的!”
Je crève la dalle, il faut absolument qu’on s’arrête pour manger quelque chose ! !
我饿,我们一定要停车去找点吃的!!
Vois-tu que ça crève ! murmura Étienne. On serait à la noce.
“你看着吧,非塌了可!”艾蒂安嘟哝说。“那才热闹了!”
Si ça crève, les camarades le sauront, puisque tu conseilles de redescendre.
“既然竖井要塌,劝同伴们回去下井,他们一定会吃苦头的。”
C'est, j'en ai bien conscience, un crève-cœur. C'est pourtant nécessaire temporairement.
我深知这令人心碎,但这暂时是必要的。
Même si on en crève, C'est plus fort que nos rêves.
即使都结束了,这比我们的梦想更强大。
En attendant, je crève la dalle ça veut dire que j'ai très faim.
在此期间,我饿。
Une ride mystérieuse se plisse, puis s’évanouit, puis reparaît ; une bulle d’air monte et crève.
一圈神秘的水纹,忽然见了,忽然又出现;一个水泡升上来又破灭了。
Tiens ! crève ! lui disait sa mère. Tu me ficheras la paix, peut-être !
“哎哟!你别再啰嗦了!”她母亲说。
Cette rampe a été supprimée depuis, pour la symétrie ; les chevaux crèvent de soif, mais l’œil est flatté.
为了整齐对称,这个斜坡后来被整修存在了。马儿渴得要死,但人的眼睛是舒适了。
Une femme : Bien sûr, ça fait deux heures que je n'ai rien bu, je crève de soif.
当然,我已经两个小时什么都没有喝了,我要渴死了。
Pourquoi refuser de voir ce qui crève les yeux ?
为什么对眼皮下发生的事情视而见呢?
Ouais, mais à force, moi j'ai chopé la crève.
但久而久之会生病啊。
Pitié je te jure! C'est la crève que j'ai.
饶了我吧!我病得很严重。
Une prochaine fois tu parle de ma fille comme ça, je te crève les yeux.
再这么称呼我女儿 就插爆你的眼。
« Pédale ou crève » , c'est le titre d'un article que vous publiez dans « Le Monde » , Philippe Euzen, bonjour.
菲利普·欧森,您,您在《世界报》上发表过一篇文章《是送餐,还是送死》。
Revenez à l'ISF ! C'est ça, il s'en fou de notre gueule il attend qu'on crève.
把巨富税给弄回来!就因为这个,他在乎我们死活,他在等我们死呢。
Si un homme, un notable, détruit un œil d'un autre notable, crève un œil, on détruira son œil, on lui crèvera un œil.
如果一个人,一个贵族,打坏,刺坏了另一个贵族的一只眼睛,那也要打坏、刺坏他的一只眼睛。
Ah ! Seigneur ! que cela est bon et triste de manger, quand on crève !
啊!主啊!饿极了的人吃饭多么香,又是多么的凄惨!
Ah ! salope, toi aussi ! … Quand ta mère crève de faim, tu la trahis pour ton maquereau !
“啊!你也来了,这个臊货!… … 你母亲挨饿,你却为了你那个野汉子连妈都出卖了!”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释