有奖纠错
| 划词

Cependant, son poids au Kosovo va décroissant.

但是,联科索沃的作用正与日俱减。

评价该例句:好评差评指正

Sans progrès technologique, l'accumulation de capital s'expose à des rendements décroissants.

没有技术进步的情况下,资本积累面临着回报的递减。

评价该例句:好评差评指正

Les quotients résultant de cette série de divisions sont classés par ordre décroissant.

一系列相除所得的商数将按照高低排列。

评价该例句:好评差评指正

Mais la radioactivité décroissant avec le temps, comment expliquer la hausse de la radioactivité mesurée ces derniers jours ?

不过随时间推移,辐射量逐渐减少,点样解释近日测到既高含量放射呢?

评价该例句:好评差评指正

Mme Myakayaka-Manzini fait part de son inquiétude quant au nombre décroissant de femmes dans le corps législatif au Cameroun.

Myakayaka-Manzini女士说,她对喀麦隆立法机关中妇女人数的下降感到担忧。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les rendements de l'industrialisation axée sur la substitution de la production locale aux importations sont allés décroissant.

而且,替代进口工业化的收益逐步减少。

评价该例句:好评差评指正

Les sources d'information, selon l'enquête CACP, sont, par ordre décroissant, la télévision, la radio, les journaux et les amis.

据KABP称,按降序排列,获得此种信息的来源分别是电视、广播、报纸和朋友。

评价该例句:好评差评指正

Aussi évalue-t-il le travail de ces interprètes afin de les répartir en quatre catégories correspondant à des niveaux de qualité décroissants.

为此,口译处己对由应聘口译员的业绩进行评价,将他们按质量递减分为四类。

评价该例句:好评差评指正

Les autres pays ayant saisi des volumes importants étaient, par ordre décroissant, les suivants: Suède, France, Norvège, Finlande et Estonie.

缉获量大的其他家是(按降序排列):瑞典、法、挪威、芬兰和爱沙尼亚。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité reconnaît que le temps mis à pourvoir les postes d'administrateur vacants au Département de l'information n'a cessé d'aller décroissant.

委员会确认,新闻部填补专业人员空缺员额的所需时间不断减少。

评价该例句:好评差评指正

Parmi ces communautés, les plus importantes numériquement seraient, par ordre décroissant, les Chakma, les Santal, les Marma, les Tipra et les Garo.

这些民族中,人数最多的依次是Chakma人,Santal人,Marma人, Tipra人和Garo人。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, ils n'ont pas seulement pour effet d'assurer la promotion d'un nombre décroissant de vedettes et de produits mondiaux du spectacle.

另一方面,它们本身不可能具有促使全球娱乐名星和产品不断减少的效果。

评价该例句:好评差评指正

D'importants volumes d'opium ont aussi été saisis dans les pays suivants, par ordre décroissant: Afghanistan, Pakistan, Tadjikistan, Fédération de Russie, Myanmar et Inde.

下列家(按降序排列)也缉获了大量的鸦片:阿富汗、巴基斯坦、斯坦、俄罗斯联邦、缅甸和印度。

评价该例句:好评差评指正

Si les premiers donnent des rendements modestes mais stables, les systèmes modernes donnent initialement de hauts rendements, qui vont décroissant par unité d'intrant énergétique.

前者产量较少但是稳定,而后者初期产量高,但随后,每一单位能源投入的产出即日益递减。

评价该例句:好评差评指正

Les destinations du trafic les plus fréquemment citées étaient par ordre décroissant les États-Unis et l'Europe, y compris les Pays-Bas, l'Italie, la France et l'Espagne.

最频繁提及的贩运目的地是(按降序排列):美和欧洲,包括荷兰、意大利、法和西班牙。

评价该例句:好评差评指正

Les sept langues enseignées sont, par ordre décroissant d'effectifs d'élèves : l'occitan, le corse, le catalan, le breton, le créole, le basque et le gallo.

共教7种语言,按学生人数由多到少依次排列为:奥语、科西嘉语、卡卢尼亚语、布列尼语、里奥尔语、巴斯语和高卢语。

评价该例句:好评差评指正

Cette décision a été prise à un moment où les ressources de base allaient décroissant, ce qui laissait planer des incertitudes sur leur viabilité à terme.

作出这项决定时,核心资源正不断减少,人们认为这对核心资源的持续活力构成不必要的危险。

评价该例句:好评差评指正

Selon des données récentes, le Guyana est au deuxième rang dans la région des Caraïbes (par ordre décroissant), les femmes comptant pour 45 % des personnes infectées.

最近的数据显示,加勒比地区,圭亚那的该疾病的感染率最高,妇女占感染人口的45%。

评价该例句:好评差评指正

La pêche n'est permise qu'à proximité de la côte, ce qui se traduit par un épuisement des ressources et un rendement décroissant des activités de pêche.

捕鱼仅限于沿海的一条狭长地带,由此造成资源损耗,渔业收益下降。

评价该例句:好评差评指正

La menace générale que fait peser la violence armée sur les droits de l'enfant est allée décroissant, en particulier du fait de la forte baisse des enlèvements d'enfants.

武装暴力对儿童权利的整体威胁继续减弱,绑架儿童的现象尤其大大减少。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表示“多数”的意思, 表示“轭”, 表示“二次, 表示“法国”的意思, 表示“分开, 表示“分开”, 表示“分离”, 表示“分裂”的意思, 表示“粪”的意思, 表示“腐败”的意思,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Il est demandé de faire un étiquetage décroissant.

它被要求做降序标记。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Donc on commence avec la liste, alors ça va dans un ordre décroissant chronologiquement.

所以我要开始列举了,我将按照时间降序排列。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第五部

La fatigue lui venait, et la force en décroissant faisait croître le poids du fardeau.

他感到疲惫,慢慢减弱体力使负担变重了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年一季度合集

Un besoin, une nécessité qui, croyait-on, iraient décroissant, avec une situation qui allait forcément se normaliser.

一种需要,一种必要性,人认为,这种需要将会减少,情况将不可避免地正常化。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En effet, on entendit un effroyable coup de tonnerre en même temps qu’un éclair bleuâtre enflammait toute la salle, et la foudre, décroissant lentement, sembla s’éloigner comme à regret de la maison maudite.

正当这个时候,他听到了一连串轰雷声,银白色闪电照亮了房间,然后,那雷声渐渐地远去了,似乎有点不情愿离开这该诅咒房子似

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Alors bien sûr, les épluchures obtenues ont un côté industriel standardisé qui déplaira ou décroissant, mais les écharpes que vous en ferez renseigneront tout aussi bien vos interlocuteurs sur vos idées politiques, Comme le montre cet écharpe.

当然,获得削皮具有标准化工业一面,可能会让人不喜欢或者减少果肉,但是你用它制作围巾同样可以向你对话者传达你政治观点,就像这条围巾所展示那样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Quand on regarde en 2020, on est tombés à 60-65 jours et ça va en décroissant.

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年11月合集

Émeric Caron, il faut être forcément décroissant pour aller au bout de ces idées lorsqu'on veut sauver la planète ?

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Fort de tous ces constats, les décroissants proposent la remise en cause du modèle en place. L'objectif est de sortir du toujours plus : toujours plus de croissance, de richesse, mais aussi toujours plus d'accumulations, d'objets inutiles...

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表示“含有, 表示“后”的意思, 表示“呼吸”的意思, 表示“黄色”的意思, 表示“昏沉, 表示“记号”, 表示“坚硬”的意思, 表示“检查, 表示“减少, 表示“教导”的意思,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接