Les récents affrontements ont entraîné un déplacement massif de population.
最近出现这几起冲突导致该地区大批人口流离失所。
Les attaques continues ont provoqué des déplacements massifs de civils.
持续攻击造成了大量平民流离失所。
Tel est souvent le cas lors de déplacements de population.
在人民流离失所时,这特别显著。
Les conflits armés entraînent souvent des déplacements internes de populations civiles.
武装冲突时常造成平民国内流离失所。
La technique moderne facilite grandement les déplacements des handicapés en autocar.
现代技术已大大便利了残疾人巴士旅行。
Les déplacés sont extrêmement vulnérables pendant leur déplacement et à leur retour.
境内流离失所者在流离失所期间和回返时都常易受伤害。
Un des cinq groupes de travail avait pour thème les déplacements internes.
国内流离失所是五个工作组之一专题。
Cette mesure entraînera le déplacement d'environ 211 personnes, dont 130 enfants.
这会使大约211人流离失所,其中包括130名儿童。
Nous signalons leurs déplacements et surveillons tous les mouvements desdites personnes et organisations.
我国通报嫌疑犯行踪,并监视上述人员和一切动态。
Jour après jour, les actes de violence et d'intimidation incessants engendrent des déplacements.
由于目前伊拉克境内存在大量暴力和恐吓,流离失所每天都在继续发生。
Ces tensions ont abouti au déplacement massif de communautés, y compris de nombreux enfants.
这些紧张关系造成整个社区流离失所,其中包括大量儿童。
L'un des résultats de ce phénomène est le déplacement des populations pauvres et marginalisées.
这现象后果之一是穷人和处于社会边缘地位群流离失所。
Les gouvernements ont pour obligation de mettre fin aux conditions qui causent des déplacements forcés.
各国政府必须负责消除造成强迫流离失所局势。
Les attaques visant Abu Sakeen et Armankul ont également entraîné d'importants déplacements de population.
Abu Sakeen和Armankul受到袭击也导致大批当地人流离失所。
Malheureusement, les conflits prolongés continuent d'entraîner le déplacement forcé d'un grand nombre de civils.
不幸是,旷日持久冲突继续造成大量平民被迫流离失所。
En fait, il serait même possible d'envisager le déplacement du Tribunal tout entier à Kigali.
确实,甚至有可能考虑把整个法庭移至基加利。
Il décrit l'action du HCR ailleurs en Europe face au déplacement, parfois de nature prolongée.
他介绍了难民署为解决流离失所问题而在欧洲其他地方采取行动,包括一些长期行动。
L'énergie consommée pour les déplacements privés n'a pas été incluse dans l'étude.
这项研究不包括用于私人交通能源。
Sur une population de 4,2 millions d'habitants, 290 000 Centrafricains ont subi des déplacements forcés.
在中共和国420万人口中,有29万人被迫流离失所。
Les déplacements de population ont causé une tragédie en Colombie.
哥伦比亚遭受了境内流离失所悲剧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont tous fait le déplacement pour ses 100 ans.
他们都过庆祝他一百岁了。
L'aiguille de Mr Weasley était passée sur « En déplacement » .
韦斯莱先生的那根指针突然跳了在路上。
J’entendis ce mugissement sonore produit par le déplacement des couches d’air.
了空气移动而发出的又响又急的声音。
Il faut payer des reporters mais aussi leur déplacement, leur hébergement.
记者需要付钱,还需要付他们的交通费和住宿费。
Nous mettons à votre service une assistance individuelle pour faciliter vos déplacements.
们会为您提供个人协助以方便您的出行。
Il faut donc prévoir ses déplacements en fonction des points de charge.
因此,必须根据充电点规划行程。
Ces méthodes d'optimisation ne pourraient-elles pas être utiles à nos propres déplacements ?
这些优化方法难道们自己的行动没有用吗?
En fait, ses roues de taille plus raisonnable rendaient les déplacements plus sécuritaires.
事实上,它的轮子尺寸更合理,使旅行更安全。
En moyenne, ils perdent plus de temps en déplacements que les citoyens de Los Angeles.
巴黎人在路上平均要比洛杉矶的居民花去更多的时间。
On peut travailler dans un hôtel, en déplacement, en se branchant... euh... sur le réseau.
们可以在酒店里工作,出差的时候工作,只要能连上网络。
Mais, en vérité, ces fourmis communiquent ensemble de façon très intelligente afin d'optimiser leurs déplacements.
事实上,这些蚂蚁正在以一种非常聪慧的方式相互交流,以优化它们的行动。
Comment auraient-ils pensé à la peste qui supprime l'avenir, les déplacements et les discussions ?
他们如何能想会有鼠疫毁掉他们的前程、取消他们的出行、阻止他们的议论?
Le courant électrique, c’est un déplacement d’électrons.
电流是电子的移动。
Deux déplacements en une semaine, Bourgogne, Charente-Maritime.
这周,你要出两次差,去往勃艮第和滨海夏朗德。
Pendant longtemps Denis s’intéressait à la matière active, un dispositif expérimental pour étudier les déplacements des particules.
长期以,Denis一直活性物质感兴趣,一个用研究粒子运动的实验装置。
L'attestation ne sera donc obligatoire en journée que pour les déplacements au-delà de 10 kilomètres du domicile.
因此,只有在离家10公里以外的白天出行时才需要该证明。
Des facilités de déplacement, surtout en tant qu'étudiant ou quoi.
出行很方便,尤其是学生或者其他什么人。
La majorité des déplacements se font à l'intérieur des États.
大多数的走动是发生在国家内部的。
J'aime bien prendre mon vélo pour la plupart de mes déplacements.
大部分的出行都喜欢骑自行车。
Le maire de Séoul a interrompu son déplacement en Europe et s'est rendu sur les lieux du drame.
首尔市长中断了欧洲之行,前往悲剧现场。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释