有奖纠错
| 划词

Il lui était donc difficile de se désengager.

为此原因,难民专员办事处发现难以袖手不管。

评价该例句:好评差评指正

Donc, le Conseil de sécurité ne doit pas se désengager trop tôt.

因此,安全理事会不应过早脱身。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a dit l'Ambassadeur de l'Algérie, l'ONU ne doit pas se désengager prématurément du Timor-Leste.

正如阿尔及利亚大使指出,联合不能过早撤东帝汶。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est donc pas le moment pour la communauté internationale de prendre ses distances ou de se désengager.

因此,这并不是社会后退或脱的时机。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est désengagé de toutes les activités ayant trait au processus de paix en Sierra Leone.

它已使自己脱与塞拉利昂平进程有关的所有活动,同意与联合的所有努力展开谐合作,以结束塞拉利昂人民的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Le Nord tend de plus en plus à se désengager de ces opérations au motif de risques élevés.

阿尔及利亚认为维行动中人的因素具有重要地位。

评价该例句:好评差评指正

Avant de se désengager d'une mission, l'ONU doit s'assurer que l'objectif pour lequel elle est engagée est atteint.

在撤走一个特派团前,联合必须确保的确已实现了其目标。

评价该例句:好评差评指正

En fait, certains pays se sont, dans une certaine mesure, désengagés des obligations internationales qu'ils avaient contractées à cette époque.

上,一些家在某种程度上已经脱了它们当时作出的诺。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, nous saluons le Premier Ministre israélien Ariel Sharon, qui a eu le courage de désengager son pays de Gaza.

首先,我们赞扬以色列总理沙龙从加沙脱的勇气。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne signifie pas que la communauté internationale ou que le Conseil de mise en œuvre de la paix devraient se désengager.

这并不意味着,社会或平执行委员会应该放手不管。

评价该例句:好评差评指正

Le déplacement temporaire hors du pays de nos équipes internationales ne signifiait pas, toutefois, que l'ONU s'était désengagée du processus politique de l'Iraq.

但是,将我们的工作人员暂时调,并不意味着联合伊拉克的政治进程。

评价该例句:好评差评指正

J'encourage l'Union africaine à entreprendre autant de missions de ce type que possible, afin que les parties puissent se désengager dans d'autres secteurs.

我鼓励非洲联盟继续在力所能及的情况下尽可能多地做出此类部署,以便使其他地区的各方力量脱

评价该例句:好评差评指正

Le moment n'est pas venu de nous désengager, mais bien de poursuivre nos efforts d'une manière coordonnée qui profite à l'ensemble du pays.

现在不是缩小规模的时候,而是协调一致推进我们的努力以造福整个家的时候。

评价该例句:好评差评指正

Le cessez-le-feu est généralement respecté et les parties au conflit ont, à une exception près, désengagé leurs forces, conformément aux accords signés par elles.

除了一个例外情况,停火状况获得维持,冲突各方的部队根据它们所签订的协定脱

评价该例句:好评差评指正

Quant aux partenariats programmatiques mondiaux, il faut une approche plus systématique pour décider à quel moment il convient de s'engager ou de se désengager.

在同全球方案伙伴建立关系时,需要采用更加有系统的办法来决定何时参与何时脱伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Il lui était donc difficile de se désengager.

为此原因,难民专员办事处发现难以袖手不管。

评价该例句:好评差评指正

Je suis donc convaincu que se désengager du rétablissement de la paix et de la consolidation de la paix n'est pas du tout une option.

因此,我认为,脱缔造平与建设平根本不是备选方案。

评价该例句:好评差评指正

Il a redouté que la notion de subsidiarité ne devienne un prétexte utilisé par l'ONU pour se désengager de régions où une aide extérieure était nécessaire.

他感到表示的是,“基层原则”的概念可能成为联合从需要外界帮助的区域撤的借口。

评价该例句:好评差评指正

Il savait que les Burundais souhaitaient voir les Nations Unies se désengager et cela ne le gênait pas, mais il avait été convenu qu'il faudrait procéder graduellement.

他说,他清楚布隆迪人想要联合放手,他对此没有问题,不过布隆迪人已经同意放手工作应逐步进行。

评价该例句:好评差评指正

Il serait erroné de se désengager de cette activité de façon prématurée; de déclarer trop tôt que la résolution 1272 (1999) a été pleinement mise en oeuvre.

在时机不成熟时就停止这一活动,过早地宣布已全面执行第1272(1999)号决议,将是错误的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réminiscence, remisage, remise, remise (d'une arme) en batterie, remise en état, remiser, remisier, rémissible, rémission, rémittence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+3 (B1)

C'est vrai que, par exemple, pour tout ce qui concerne la politique, on a souvent tendance à les considérer comme désengagés, désintéressés... je crois que c'est plutôt le rapport à la politique qui a changé...

这是真的,比如说,对那些和政治有关的,常常倾为他不参与,不关心… … 相信,更恰当的解释是,政治的关系变了。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Timothée, il y a beaucoup de préjugés qui courent sur les 15-30 ans, et notamment celui qui dépeint la jeune génération comme une génération désengagée, est-ce que c'est vrai, est-ce que c'est faux ?

蒂莫泰,民对15至30岁的有很大的偏见,尤其是有把这一代看作“不参与一代”,这是真的吗?你怎么看?

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年1月合集

Il a choisi la confrontation avec l’Iran, tout en cherchant à se désengager du Moyen Orient.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年1月合集

Mais il n’a pas les moyens de se désengager, et l’Iran vient de faire monter les enchères.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

Citant l'état-major des armées françaises, le journal Le Parisien a précisé que ces " premiers éléments désengagés appartiennent à des unités parachutistes qui étaient déployées dans la région de Tessalit, dans le nord-est du Mali" .

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年12月合集

Il y a d'abord la France qui s'est désengagée en 2018 et pour une raison assez pragmatique d'ailleurs : la France est engagée ailleurs dans la région, entre Mali et Tchad, contre les djihadistes sahéliens et pensait la situation sous contrôle.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


remontoir, remontrance, remontrer, rémora, remordre, remords, remorquable, remorquage, remorque, remorqué,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接