Le camion déverse les ordures dans la décharge.
卡车把垃圾卸垃圾场。
Ils déversent l'eau d'une rivière dans un canal.
他们把一条河的水引入一条运河。
Les avions ont déversé des tonnes de bombes sur l'objectif.
飞机向目标投下好几吨炸弹。
Déversés dans les égouts, ils se décomposent en nonylphénol (NP), un sous-produit très toxique.
制造过程中他们会分解为一种质壬基酚(NP),被倾倒入下水排污管道中。
Les déchets solides des zones industrielles israéliennes sont couramment déversés dans les zones palestiniennes.
来自以色列工业区的固体废通常都弃置巴勒斯坦土地上。
L'eau se déverse dans le bassin.
水流入蓄水池。
La tour déverse.
这座塔倾斜了。
L'eau se déverse dans les seaux sous une pression.
水注入水桶后,压力下流出。
Il exploite les ressources naturelles des Palestiniens et déverse des déchets toxiques.
以色列剥削巴勒斯坦人的自然资源,排放有废弃。
L'usine déverse les déchets.
工厂倾倒废料。
Les États-Unis ont déversé plus de 100 000 tonnes de bombes sur l'Iraq.
美国向伊拉克投掷了100 000多吨炸弹。
On estime que, dans le monde, de 10 à 20 % de ceux-ci seraient déversés par les bateaux.
据估计,海运造成的废弃占海洋废弃的10至20%。
Ainsi, plusieurs États pourraient contribuer à polluer un cours d'eau en y déversant séparément des produits polluants.
例如,几个国家可能通过分别排放污染而造成一条河流的污染。
Le pétrole figure parmi les produits toxiques et dangereux déversés en grandes quantités dans l'environnement durant les conflits armés.
各类有和危险产品中,石油是曾武装冲突中被大量释放的一种产品。
Cette région abrite une vaste industrie minière et de transformation qui déverse des produits toxiques et dangereux dans l'environnement.
该地区广泛分布着大大小小的采矿和加工企业,释放着有和危险产品。
Elle soutien cependant que 58 % environ du pétrole déversé subsiste dans le milieu marin et côtier.
但是它指称,近58%释放的石油留海洋和沿海环境中。
La grande quantité de pétrole déversé dans la mer a perturbé les habitats naturels de nombreuses espèces.
大量石油漏入海中对许多种的自然栖息地产生了影响。
A cette situation s'ajoute le fait que, pour refroidir les installations, des milliers de mètres cubes d'eau ont été déversés.
这种形势下又出现了新的情况,为了对设备进行冷却,数千立方米的水被注入反应堆。
Les économies ainsi réalisées sont directement proportionnelles à la quantité de déchets produits (et déversés illicitement par-dessus bord).
他们节省的费用与他们出产(并非法倾倒入海)的废直接成正比。
Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa soixante-deuxième session la question intitulée « Interdiction de déverser des déchets radioactifs ».
决定将题为“禁止倾弃放射性废料”的项目列入大会第六十二届会议临时议程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un ciel mêlé d'eau et de soleil déversait sur la place une lumière plus jeune.
外面,雨也停止了。太阳复出、雨水浸润天空向广场泻下一道显得更新鲜光。
Il eut l'impression qu'une eau glacée se déversait dans sa poitrine et lui déchirait les entrailles.
好像冰冻水从他胸中升了起来,切割着他内脏。
17.Des contrefaçons se sont déversées chez nous et cela nous a enlevé une grosse partie des affaires.
17.假冒产品蜂拥而至,抢走我们不少生意。
Ce torrent, il fallait l’endiguer, pour ainsi dire, et l’obliger ainsi à se déverser dans le lac.
他们是可以拦住洪流,让它注到湖里去。
Il est même arrivé que ces rivières n'arrivent pas à se déverser dans la mer, quand celle-ci était déchaînée.
海波涛汹涌时,河流甚至不能注入海。
Un instant plus tard, un flot d'élèves se déversait dans le couloir.
接着,学生们就推推挤挤地从两端拥进过道。
Les livres se transforment en liquide, et on leur déverse directement dans les oreilles.
书籍化液体,直接倾注进耳中。
Mrs Weasley glissa un bol au-dessous, juste à temps pour recueillir l'épaisse soupe à l'oignon fumante qui s'en déversait.
韦斯莱夫人赶紧把一只碗塞在下面,正好接住了它倒出来浓浓、热气腾腾汤。
Une fois sorti de la ville, il déverse la matière à des endroits stratégiques.
一旦离开城市,他就会将排泄物倾倒在战略要地。
Plus de vingt mille tonnes de pétrole brut se sont déversées dans l'océan.
两万多吨原油泄人海中。
La ville s'ouvrait alors vers la mer et déversait sa jeunesse sur les plages.
全城人民为此而奔向海滨,把自己青春倾泻在海滩上。
C'est d'ailleurs pour ces raisons que de nombreuses personnes s'inquiètent des tonnes d'eau polluée qu'on y déverse chaque année.
正是因为这些原因,很多污染水被倾倒到河里,每吨水都是令人担忧。
Le père: Ajoutes-y les résidus déversés par les pétroliers.
还要加上油轮倾倒残渣剩余物。
En cas d'effondrement, il pourrait déverser environ 12 000 kilomètres cubes de roche dans l'océan.
如果它坍塌了,它可能会把约12000立方公里岩石倾倒在海中。
À l'extérieur, 3 énormes silos déversent en permanence de la nourriture dans ce réservoir en aluminium.
在外面,3个巨筒仓不断地将食物倒入这个铝罐中。
On veut aussi se prémunir de l'hégémonie culturelle américaine et éviter qu'Hollywood ne déverse ses films en Europe sans contrepartie.
我们还要防范美国文化霸权,防止好莱坞不对等地向欧洲倾销电影。
Eh oui, parfois, la bonne blague consiste à déverser des tas de tuiles ou des poubelles dans la cour.
是,有时会开这样玩笑:在院子里倾倒成堆瓷砖或垃圾桶。
Il n'avait pas à faiblir au moment où Harry voulait déverser sur lui toute sa rage et sa fureur.
哈利想要对他发火、冲他怒吼时候,他没有理由表现得不坚强。
Cette pandémie a aussi malheureusement déversé son lot de haine aveugle, et ce n'est pas le moindre des maux.
不幸是,这次疫情也把盲目仇恨洒向了人间,但这并不是最严重疾病。
La faune et la flore aquatique sont de plus en plus menacées par les différents produits déversés dans les rivières.
水生动植物越来越受到倾倒在河流中各种不同物质威胁。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释