Deux voitures ne pourraient rouler de front dans cette rue.
条马路上部车子不能并排开。
Trop de fronts ont été ouverts et trop de lignes de front ont été tracées.
在已经开辟太多的战线,开启太多的战场。
Il est difficile de juger de front deux grandes affaires.
对起大案实行双轨制很不方便。
Il est difficile de juger de front deux ou plus de deux grandes affaires.
同时审或以上的大案难以应付。
Trois procès ont été conduits de front.
三审是以多轨方式进行的。
Mon gouvernement lutte de front contre l'impunité.
我国政府正在同有罪不罚的象进行坚决斗争。
Pendant plusieurs mois, six ont été menés de front.
法庭管理和支助事务科又积极地成功设立、执行和开发了电子文件系统。
Mais ces deux objectifs doivent être poursuivis de front.
目标必须一起进行。
Rarement les juristes abordent-ils de front cette question.
法学家极少直接处理问题。
Elle devra s'organiser pour entreprendre cette tâche de front.
它应当组织起来,正面开展项工作。
Ces tensions doivent être abordées de front dès la planification.
些紧张关系应当在规划阶段直接加以解决。
Il a au total mené de front 23 projets.
目前共有23项进行中的任务。
Deuxièmement, il faut s'attaquer de front aux défis urgents.
第二,需要正面解决紧迫的挑战。
Au Mozambique, nous nous sommes attaqués à ces défis de front.
在莫桑比克,我们直接面对一挑战。
Sur les champs de bataille, la ligne de front s'estompe.
在实地,战线已被弄得含糊不清。
Les Chambres de première instance mèneront donc six procès de front.
些审开始后,各审分庭正在审理的、待结案的审就有6起。
Il ne faut pas la contourner, mais l'attaquer de front.
必须正面解决贫穷问题,不能回避。
Le Conseil de sécurité voudra peut-être soutenir ces deux actions menées de front.
安全理事会可能希望支持同时的行动。
Elle mène de front 26 enquêtes différentes, couvrant un vaste ensemble de questions.
它目前有26调查项目,涉及范围广泛的不同领域。
Il faut mener de front les aspects sécuritaire et politique, qui sont indissociables.
安全问题和政治问题必须得到处理;它们不能分开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ligne de front s'arrête à quelques kilomètres.
战争前线就在几公里外。
Vous abordez de front les insinuations des pélagiens et des demi-pélagiens.
贝拉基主义和半贝拉基主义信徒含沙射点,您居然直截了当地加以阐述。”
On a vu que la tactique traditionnelle fait se battre les navires de front.
发现传统战术基本都是舰船正面交战。
On a déjà un mouvement qui est assez fluide et qui ne perturbe pas de front les courants.
已经获得了一种运动,这种运动相当流畅,不会扰乱洋流。
Caderousse essuya la sueur qui coulait de son front.
卡德鲁斯抹了一下额头上聚结起大滴汗珠。
Il renonça à poursuivre et réfléchit, ce qui accentua les rides de son front.
他没有继续说下去,停下思索着,这使得他额头上皱纹更明显了。
Donc, le deuxième conseil, c'est de vraiment t'isoler, de regarder peut-être le front.
所以第二条建议是真正孤立自己,或许可以直视前方。
Seule porte de sortie: le suicide ou le départ pour le front de l’Est.
要想摆脱这种恶性循环,有两个选择:自杀或前往东线。
On est loin de la ligne de front ici.
- 离前线很远。
Et demain, attaquons-nous à nos défis de front.
明天,让迎头迎接挑战。
Nous sommes sur une ligne de front très disputée.
处在竞争激烈前线。
Les vastes contours de ce front étaient marqués par des cheveux épais, plats et d’un noir de jais.
这前额宽广轮廓被一片厚、直、煤玉般黑头发勾勒出。
On aide les hôpitaux situés près de la ligne de front.
- 帮助位于前线附近医院。
Nous arrivons dans le dernier village avant la ligne de front.
到达前线前最后一个村庄。
Impossible de passer la ligne de front pour aller les chercher.
不可能越过前线去接他。
Pas de front uni aux États-Unis après la mort du général Soleimani.
苏莱曼尼将军死后,美国没有统一战线。
La ligne de front se déplacerait donc de l'autre côté du fleuve.
因此,前线将移动到河另一边。
Les forces russes préparent l'hiver sur la ligne de front en Ukraine.
俄罗斯军队在乌克兰前线为过冬做准备。
« Il n’y a pas de front républicain .» Voilà notamment ce qu’elle dit.
" 没有共和党阵线。这是她要说话之一。
De toute façon, elle ne va pas se battre sur trop de fronts.
不管怎样,她不会在太多战线上战斗。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释