Les mouvements de capitaux étant libéralisés, sont devenus plus fébriles, il faut donc davantage de liquidités officielles.
资本账户自由化带来更大波动性,增加了对官方流动性需要。
Les mouvements de capitaux étant libéralisés, sont devenus plus fébriles, il faut donc davantage de liquidités officielles.
资本账户自由化带来更大波动性,增加了对官方流动性需要。
Puissant et fébrile, le cerf peut briser l’échine de la biche sous ses assauts. Un accident qui, heureusement, reste rare.
强健而兴奋雄鹿在“冲击”过程中有可能毁坏雌鹿脊柱。万幸,这种“事故”还是很少发生。
Rien ne refroidit davantage l'enthousiasme du public pour le changement qu'une activité fébrile suivie d'une longue période d'incertitude qui finit par des résultats nuls ou insignifiants.
一轰而上采取行动,随后是长期摇摆不定,最终一无所获或收效甚微,这是最打击人民热情。
Comparativement à la Malaisie, où même la capitale vit à un rythme (presque) serein, ici, tout est fébrile, toujours avide de gagner du temps sur le temps.
相对于马来西亚,即便是它首都生活节奏也(几乎)是平缓,这里一切都是兴奋,永远渴望在时间中赢得更多时间。
Il nous incombe donc, dans nos tentatives fébriles de servir nos propres intérêts, de prendre un soin particulier d'éviter les points de friction entre peuples, civilisations et cultures.
因,有责任在发奋努力实现自己利益时,特别小心避免各国人民、各种文明和文化之间爆发点。
Vécu avec la pression d'étude, je me suis senti en évidence frévreux, fébrile, mais c'est la vie, Napoléon a dit que:passant le temps le plus difficile, on s'approche le grand succès.
在学习压力下生活,明显让人觉得急噪和焦,但,这就是生活。拿破伦曾经说过:人在最困难时候,就是离成功最近时候。
Les tentatives fébriles visant à minimiser l'importance des principes de la souveraineté des États, de l'indépendance nationale, et de non-ingérence dans les affaires intérieures des États sont un des exemples de ce phénomène dangereux.
在有些人为尽量降低国家主权,民族独立和不干涉各国内政原则重要性狂热企图中,可以看到这种危险现象一个例子。
Nous avons entendu certaines des délégations qui sont intervenues se plaindre du fait que le Groupe de travail à composition non limitée n'ait pas encore obtenu de résultats, malgré huit années d'une activité fébrile.
在先前一些发言中,听到某些代表团抱怨不限成员名额工作组尽管开展了八年密集活动,但却没有取得结果。
Durant les crises, il est en effet essentiel de décourager les mouvements de capitaux fébriles, notamment la spéculation sur le change (correspondant à des transactions qui n'ont pas de contrepartie commerciale et qui n'ont pas de caractère obligatoire).
危机期间不鼓励短期资本尤其是外汇投机(不是相对贸易或必要付款交易)至关重要。
Ces menaces de recourir à une force extrême ne peuvent pas être prises à la légère car la situation fébrile et tendue qui règne dans la région peut dégénérer rapidement et les mots peuvent rapidement se transformer en actes.
这类使用极端暴力威胁不可忽视,该地区脆弱、紧张局势可能很快走向不稳定;言语很快就会化为行动。
Au contraire, son appel fébrile à l'action (« Le moment est venu pour la communauté internationale d'identifier les responsables de ces destructions sauvages de biens et de prendre les mesures juridiques qui s'imposent à leur encontre ») est dirigé exclusivement contre Israël.
相反,报告员发出刺耳呼声,要求采取行动(“现在已经到了国际社会必须查明应对这种野蛮破坏财产行为负责者、并对其采取必要法律行动时候了”)就是针对以色列。
Les politiques de développement des marchés des obligations permettent aux entreprises d'éviter un endettement extérieur excessif mais les pays en développement doivent éviter les mesures qui risquent d'accroître le risque d'instabilité financière en facilitant les entrées et les sorties de capitaux fébriles.
旨在发展国内债券市场政策可能使公司能够避免借过多外债,但发展中国家需要小心避免会便利热钱流进流出而增加金融不稳定风险政策。
Une grande partie du volume des transactions résulte de « mouvements fébriles », les opérateurs modifiant leurs positions immédiatement après une importante transaction initiale en devises (par exemple pour financer une grosse transaction commerciale jusqu'à ce que, quelques minutes plus tard, une nouvelle position d'équilibre à court terme du portefeuille soit trouvée).
大多数转手都是所谓`热土豆'贸易,也就是说,经纪人在外币交易建立了一个庞大初期立场之后(例如为一笔贸易筹资),它会进出于不同价位,直到在几分钟之后建立了一个新短期平衡为止。
Comme les opérations de prêts d'urgence massifs du FMI ont pour but principalement de répondre aux situations résultant de l'inversion des mouvements de capitaux, la conditionnalité sur les politiques économiques, en bonne logique, devrait inclure des mesures pour endiguer la vague de capitaux fébriles, qui pourraient à bon droit relever de l'Accord de précaution à montants élevés mais non de la Ligne de crédit modulable et suppose que le Fonds renonce à son aversion traditionnelle à l'égard du contrôle des mouvements de capitaux.
由于货币基金组织大笔紧急贷款主要是为了应对资本反转情形,因政策附加条件理应包括为遏制资本流动规模和动荡不安问题而采取措施,这可能是便捷预防性安排一个因素,而不是灵活信贷额度一个因素,并要求扭转基金组织厌恶资本管制做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。