有奖纠错
| 划词

Il fait la distinction entre deux portables.

他在区分两台手机。

评价该例句:好评差评指正

La distinction de ce vaste périmètre de 1810 hectares est une première.

区分这大面积的1810公顷是第一次。

评价该例句:好评差评指正

Aucune disposition ne contient de distinctions entre les sexes.

没有对性别差异做出规定。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne font aucune distinction entre amis et ennemis.

它们不加区分地击中致残战平民。

评价该例句:好评差评指正

Il existe aussi des distinctions entre les formes d'emprisonnement.

剥夺自由在形式上也有差别。

评价该例句:好评差评指正

Aucune des dispositions susmentionnées ne prévoit de distinction selon le sexe.

上述所有条款中均没有任何区分性别对待的内容。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions du Code pénal protègent les victimes, sans aucune distinction.

法》的规定不加区别地保护一切受害

评价该例句:好评差评指正

Il s'est acquitté de ces rôles avec une grande distinction.

他卓越的完成这些任务。

评价该例句:好评差评指正

Certaines d'entre elles ont récolté des distinctions nationales et internationales.

其中一些人已经斩多国际国内奖项。

评价该例句:好评差评指正

Ni la loi, ni aucune autorité ne peut établir de distinctions arbitraires.»

法律或任何当局不得任意规定男女区别”。

评价该例句:好评差评指正

Il importait de faire une distinction entre ces deux types de discrimination.

对这两类歧视必须有所区分。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi n'établit aucune distinction entre conciliation interne et conciliation internationale.

该法并未以任何方式区分国内调解国际调解。

评价该例句:好评差评指正

Les réponses ont tenu compte de cette distinction dans une certaine mesure.

在某种程度上,答复也反映这种区别。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de distinction de sexe dans ces dispositions.

在这种情况下没有性别限制。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne faisons aucune distinction entre le désarmement nucléaire et la non-prolifération.

我们在核裁军与不扩散之间不作区分。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de faire une distinction entre les deux catégories de retard.

应当区分这两类迟交报告的情况。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci fait une distinction entre observateurs et participants sans droit de vote.

它们将观察员与无表决权的与会区分开来。

评价该例句:好评差评指正

Aucun élément ne vient étayer une telle distinction dans les règles elles-mêmes.

没有证据表明规则本身存在此种区别。

评价该例句:好评差评指正

L'article 5 ne reflétait peut-être pas assez clairement cette distinction.

第5条或没有足够明确地予以区别。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait abolir dans le Code civil cette distinction devenue obsolète.

缔约国应废除《民法》中这项已作废的区别规定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


formulation, formule, formule à la mode, formuler, formyl, formylation, formylène, formyler, fornacite, fornicateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Prête à recevoir nos invités avec la distinction qui s'impose.

“等着亲切地欢迎他们光临。”

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Chanel, elle avait une sorte de distinction naturelle.

香奈儿,生来便与众不同。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Par une grande distinction, il accordait à Julien un logement séparé.

出于很大器重,他让于连独居一室。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Car pour elle, la distinction était quelque chose d’absolument indépendant du rang social.

外祖母心目中,高雅同社会地位绝对无关。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et cette distinction, on la retrouve avec «toujours» et «jamais» .

们可以“toujours”和“jamais”中发现这个区

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Châteaux ? ... Eglises ? ... Parfois la distinction se fait mal car les églises peuvent ressembler à des forteresses.

城堡? ...教堂?...有时两者不好区分,因为教堂看起来就像堡垒。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Si le langage courant ne fait pas toujours la distinction, la terminologie officielle distingue généralement les demandeurs d’emploi et les chômeurs.

虽然日常用语不是总把“求业者”和“失业者”区分开,但是官方用语一般是把二者区分清楚

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Dans sa théorie sur la motivation des humains, il fait la distinction entre cinq types de besoins et il les hiérarchise.

关于人类动机理论中,他区分5种类型需求,并对其进行分级。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Et cette distinction est juste, bien que le fait soit le même, car les conséquences seules déterminent la gravité de l'acte.

即令事实是同样,而这种分始终算正确,因为只有结局才能行为严重程度。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

La Confrérie de l'huître normande a décidé de conférer à cette production la distinction suprême de Huîtres d'or au titre de l'année 2008.

诺曼底牡蛎协会已决定授予该产品2008年牡蛎最高荣誉——黄金牡蛎。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est en ce moment surtout qu’il n’y a plus de distinction sociale.

苦力追逐着王公贵族,乡下人追逐着城里人,每个人都吹,熄,重点。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Donc pour pouvoir faire cette distinction, on utilise un spectre, que l'on obtient en utilisant un spectromètre.

因此,为了能进行区分,们使用一个光谱,该光谱是使用光谱仪获得

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! qu’importe ? répondit Monte-Cristo, s’il a rendu à l’État des services qui lui aient mérité cette distinction.

“那有什么关系,”基督山说道,“假如他对国家有贡献,佩得上这称号话。”

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Il est également moins marqué, ce qui peut entraîner une distinction moins nette entre la veille et le sommeil.

睡眠信号也没有年轻人那么明显,这可能导致清醒和睡眠之间不明显。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Avec une haute naissance et beaucoup de fortune, le génie n’est point un ridicule, et alors quelle distinction !

有了高贵出身,巨大财产,天才不会惹人笑话,那时该是多么与众不同啊!

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Voilà une distinction de gourmand, répondit Conseil. Mais dites-moi si vous connaissez la différence qui existe entre les poissons osseux et les poissons cartilagineux ?

“这是讲究吃喝一种分类法,”康塞尔回答,“请您告诉,您知道硬骨鱼类和软骨鱼类之间存吗?”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais en français, il faut bien respecter cette distinction pour faire des phrases grammaticalement correctes

法语中,必须好好遵守这一区,以便造出语法正确句子。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Mais avant de faire le point sur ce fléau, il est nécessaire de bien faire la distinction entre faim et famine.

但是们分析这种祸害之前,有必要区分饥饿和饥荒。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Commençons par faire la distinction entre les mentions « 100% pur jus » , « nectar » et « jus à base de fruits concentrés » .

们首先来区分“100%纯果汁”,“ 水果原汁”和“浓缩果汁”这几个说法。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Il n'y a pas que la distinction hommes-femmes, d'ailleurs.

而且,男女之间并没有什么区

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fortaleza, fort-de-france, forte, fortement, forte-piano, forteresse, fortiche, fortifiant, fortification, fortifié,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接