有奖纠错
| 划词

Il fait la distinction entre deux portables.

他在分两台手机。

评价该例句:好评差评指正

Elle a cependant fait une distinction en fonction de la taille des entreprises.

她还根据企业的规模做了不同分析。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme ne fait aucune distinction entre ses victimes.

恐怖主义是从来不分其受害人的。

评价该例句:好评差评指正

L'attribution du droit de veto marquera cette distinction.

赋予否决权就标志着这

评价该例句:好评差评指正

La distinction de ce vaste périmètre de 1810 hectares est une première.

分这大面积的1810公顷是第一次。

评价该例句:好评差评指正

L'article 2 n'établit pas de distinction entre eux.

第二条未对他们进行

评价该例句:好评差评指正

L'option B ne faisait pas une telle distinction.

备选案文B则没有这分。

评价该例句:好评差评指正

Il existe aussi des distinctions entre les formes d'emprisonnement.

剥夺自由在形式上也有差

评价该例句:好评差评指正

Aucune des dispositions susmentionnées ne prévoit de distinction selon le sexe.

上述所有条款中均没有任何分性对待的内容。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, d'autres membres ont accueilli la distinction avec satisfaction.

另一方面,一些委员欢迎这样的分。

评价该例句:好评差评指正

Le droit à l'éducation est garanti sans distinction de sexe.

法律保障所有公民不分男女的受教育权

评价该例句:好评差评指正

Au surplus, l'article 20 ne fait pas une telle distinction.

外,第20条并没有作这样的

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, à ce Débat extraordinaire, il convient de suspendre la distinction.

今天,在本次特会议上,有必要暂时取消这一界限。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, l'Égypte établit une distinction entre deux situations.

对于这一情形,埃及对航空航天物体的存在被认为无害并且是为了到达其在外层空间的目的地或返回地球而迅速、不间断飞过的情况作了分。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les tribunaux internationaux ont refusé de faire une telle distinction.

但国际法庭拒绝对作出分。

评价该例句:好评差评指正

Ces prix constituent la distinction honorifique la plus élevée au Singapour.

这些奖励在新加坡是最高形式的表彰。

评价该例句:好评差评指正

Certaines d'entre elles ont récolté des distinctions nationales et internationales.

其中一些人已经斩获了许多国际和国内奖项。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions du Code pénal protègent les victimes, sans aucune distinction.

《刑法》的规定不加地保护一切受害者。

评价该例句:好评差评指正

On fait généralement la distinction entre capital-risque et capital d'amorçage.

人们通常把风险资本与原始资本分开来。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est acquitté de ces rôles avec une grande distinction.

他卓越的完成了这些任务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


verseuse, versicolore, versiculet, versiéra, versificateur, versification, versifier, version, vers-librisme, vers-libriste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Prête à recevoir nos invités avec la distinction qui s'impose.

“等着亲切地欢迎他们光临。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est en ce moment surtout qu’il n’y a plus de distinction sociale.

苦力追逐着王公贵族,乡下人追逐着城里人,每个人都吹,熄,重点。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Entre l'abordage criminel ou légitime, eh bien c'est parfois dur de faire la distinction !

非法船只合法船只很难区分!

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et enfin la dernière petite subtilité, c'est la distinction entre une durée définie et indéfinie.

最后一个细微区别:确定期限与不确定期限的区别。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il reçoit beaucoup de distinctions pour ses découvertes, dont le prix Nobel de physique de 1921.

他的发现获得了许多荣誉,包括1921诺贝尔物理学奖。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Elle devient une langue de distinction sociale.

它成为一种区分社会的语言。

评价该例句:好评差评指正
2019度最热精选

Chanel, elle avait une sorte de distinction naturelle.

香奈儿,生来便与众不同。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais en français, il faut bien respecter cette distinction pour faire des phrases grammaticalement correctes

法语中,必须好好遵守这一区别,便造出语法正确的句子。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

C'est une marque de respect et de distinction.

这不仅是对别人的尊重,也能彰显了自己的身份。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et cette distinction, on la retrouve avec «toujours» et «jamais» .

我们可“toujours”“jamais”中发现这个区别。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Donc pour pouvoir faire cette distinction, on utilise un spectre, que l'on obtient en utilisant un spectromètre.

因此,为了能够进行区分,我们使用一个光谱,该光谱是使用光谱仪获得的。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Et bien on a un peu toujours l'impression de travailler, donc c'est important de faire cette distinction.

好吧,我们总是觉得工作,所必须做出这种区分。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Par une grande distinction, il accordait à Julien un logement séparé.

出于很大的器重,他让于连独居一室。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Les lettrés tiennent également des éventails, cela symbolise l’intelligence et la distinction.

而文人手中也会拿着扇子,这代表着智慧儒雅。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水华第一卷

Car pour elle, la distinction était quelque chose d’absolument indépendant du rang social.

我的外祖母的心目中,高雅同社会地位绝对无关。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Alors que la distinction entre féminin et masculin s'est développée et est devenue dominante.

而阴阳性之间的区别发展起来,成为主导。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! qu’importe ? répondit Monte-Cristo, s’il a rendu à l’État des services qui lui aient mérité cette distinction.

“那有什么关系,”基督山说道,“假如他对国家有贡献,佩得上这称号的话。”

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Il est également moins marqué, ce qui peut entraîner une distinction moins nette entre la veille et le sommeil.

睡眠信号也没有轻人那么明显,这可能导致清醒睡眠之间的区别不明显。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais toute cette procédure est trop lourde : progressivement, on finit par faire une distinction.

但是这整个过程太麻烦了:渐渐地,我们最终会做出区分。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

C'est la distinction la plus prestigieuse mais, depuis sa création, le maillot jaune a fait des petits.

这是最负盛名的荣誉,但自从它问世来,黄马甲也经历了一些变化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


verticille, verticillé, verticillée, verticilliose, Verticillium, Verticilum, vertige, vertige par le reflux de l'énergie, vertigineuse, vertigineusement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接