有奖纠错
| 划词

Chaque joueur pouvait compter les divisions sexagésimales qui frappaient son oreille.

他们每一个人都能数得出震动着他们耳鼓每一秒嘀嗒声。

评价该例句:好评差评指正

Ils regardent pour la division de doctorat, trois professeurs et cinq étudiants en doctorat.

博士生寻师二人,教授三人,博士生五人。

评价该例句:好评差评指正

Produits de la vente du Groupe de division.

产品集团各销售公司。

评价该例句:好评差评指正

La division actuelle-cheveux tendance balaie le monde.

当前驳发潮流正风靡世界。

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue sur la transmission, des ceintures et des produits plus Division I.

欢迎就输,传动带及相关产品垂询我司。

评价该例句:好评差评指正

La sagesse est d'abandonner les divisions passées.

现在,智慧正使他们摆脱以歧。

评价该例句:好评差评指正

Or, il subsiste des divisions et inégalités sociales marquées.

巨大社会差距和不平等继续存在。

评价该例句:好评差评指正

16.47 Ce sous-programme relève de la Division des opérations.

47 次级方案由合作司负责。

评价该例句:好评差评指正

19.29 Le sous-programme relève de la Division des transports.

29 次级方案下工作将由运输司执行。

评价该例句:好评差评指正

28.29 Ce sous-programme relève de la Division des investigations.

29 次级方案由调查司负责。

评价该例句:好评差评指正

19.41 Le sous-programme relève de la Division de statistique.

41 次级方案实质性工作由统计司负责。

评价该例句:好评差评指正

30.27 Ce sous-programme relève de la Division des investigations.

27 调查司实际负责次级方案。

评价该例句:好评差评指正

La société sera divisé en trois séries de production de produits biodégradables division.

公司下设三个生产可生物降解系列产品公司。

评价该例句:好评差评指正

33.31 Ce sous-programme relève de la Division des opérations régionales.

31 次级方案由区域业务司负责。

评价该例句:好评差评指正

16.15 Le sous-programme relève de la Division de statistique.

15 次级方案由统计司负责。

评价该例句:好评差评指正

16.11 Le sous-programme relève de la Division des transports.

11 次级方案由运输司负责。

评价该例句:好评差评指正

21.38 Ce sous-programme est exécuté par la Division du développement social.

38 次级方案由社会发展司负责执行。

评价该例句:好评差评指正

Neuf recommandations ont été adressées à trois divisions du siège.

审计后向3个总部司提出了9项建议。

评价该例句:好评差评指正

33.28 Ce sous-programme relève de la Division des dispositifs régionaux.

28 次级方案由区域业务司负责。

评价该例句:好评差评指正

Le sous-programme sera exécuté par la Division du développement durable.

次级方案将由可持续发展司执行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


持重, 持重的, 持组织摄, , , 踟蹰, 踟蹰不决, , , 尺标,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统新年祝词集锦

Je vois trop de divisions au nom des origines, des religions, des intérêts.

我看到太多以祖籍、宗教、利益为名分割。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Les divisions c'est divisé par ? - Divisé par.

除法是divisé par。divisé par。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Au sud, la République de Corée depuis la division en 1945.

自1945年分裂以来,它南部就是大韩民国。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je sais les divisions de notre nation qui ont conduit certains à des votes extrêmes.

我知道我们国家分化使得一些人选择投端一边。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Aussi l’aspect, les mœurs, les divisions ethnographiques de la péninsule tendent à se modifier chaque jour.

如今印度面貌、风俗和种族争执也在日益改变。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Je ne me laisse jamais influencer par les perturbations de l’atmosphère ni par les divisions conventionnelles du temps.

“我从来不受天气变化和公认时间分割约束。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Parfait. Parlons d’abord de l’Océanie, puisque nous y sommes en ce moment. Quelles sont ses principales divisions ?

“对了。我再问你,大洋洲划分几部分?”

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Donc, il y avait également un petit esprit de division pour mieux régner et pour rester empereur tranquillement.

所以,也含有一种划分精神,以更好地统治国家,稳皇帝位置。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Du mouvement des planètes à la division cellulaire, tous les phénomènes de l'existence sont soumis à ces trois grandes lois.

从星球运行到细胞分裂,无不遵从于这三个伟大定律。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il a combattu l'armée espagnole et réussi à maintenir l'union dans ses rangs malgré les divisions au sein de ses troupes.

他与西班牙军队作战,尽管他部队内部存在分歧,但他还是成功地将工会留在了他队伍中。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Tous les échantillons du règne minéral s’y trouvaient étiquetés avec l’ordre le plus parfait, suivant les trois grandes divisions des minéraux inflammables, métalliques et lithoïdes.

一切矿石标本都在这里,非常整齐地贴着标签,分作可燃和岩石三大类。

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

En tant que premier ministre, je m’opposerai toujours contre les politiques de peur et de division, et je me concentrerai sur ce qui nous rassemble.

作为总理,我总是反对恐怖政治和分裂政治。我将专注于能让我们凝聚在一起事物上。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Aujourd’hui, on voit des prêtres, de quarante ans, avoir cent mille francs d’appointements, c’est-à-dire, trois fois autant que les fameux généraux de division de Napoléon.

可如今一些四十岁教士就有十万法郎年俸,相当象破仑那些著名将领收入三倍。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

La direction de cette nouvelle division en charge d’infiltrer l’ennemi est confiée à l’un des espions les plus redoutables de la Guerre Froide, Markus Wolf.

冷战时期最厉害间谍之一马库斯·沃尔夫被任命为这个新部门负责人,该部门负责潜入敌人内部。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Je traversais des futaies où la lumière du matin, qui leur imposait des divisions nouvelles, émondait les arbres, mariait ensemble les tiges diverses et composait des bouquets.

我穿过一些高大乔木林,早晨阳光将它们进行了新区划,修剪了它们枝条,把各式各样树干结合在一起,编组成一个又一个花束。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Cette stratégie militaire vise à coordonner l'aviation, les divisions blindées, et l'artillerie afin de réaliser le plus rapidement possible une percée décisive dans les lignes de défense adverses.

这个军事策略旨在协调空军、装甲师,和炮兵,以尽快实现对对方防线决定性突破。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pendant 28 ans, ce mur symbolise la division de l’Allemagne mais aussi du monde en deux camps, dirigé d’un côté par l’Union soviétique, et de l’autre, par les États-Unis.

28年来,这面墙象征德国分裂,还有世界上两大阵营,一边由苏联领导,另一边由美国领导。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

Comcast's Universal Pictures et Legendary Pictures, une division de Wanda Cinema Line, ont co-financé le film dont le budget a atteint 160 millions de dollars.

环球影业和万达旗下传奇影业联合资助了这部预算达到1.6亿美元电影。

评价该例句:好评差评指正
《西游记》法语版

Pendant les huit divisions de l’année, on vit sur les montagnes selon ses goûts ; dans les quatre saisons, sur les lacs on façonne son existence au gré de ses caprices.

八节山中随放性,四时湖里任陶情。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Ce n'est pas la division qui permettra de répondre à ce qui est aujourd'hui une crise mondiale, mais bien notre capacité à voir juste et tôt ensemble et à agir ensemble.

我们应对这样一个世界性危机办法,绝非内部分歧,而是一起及早看清事实并统一行动能力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


尺寸偏差, 尺寸为, 尺寸稳定性, 尺寸线, 尺动脉, 尺牍, 尺牍大全, 尺度, 尺度(长、阔、高等), 尺度的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接