有奖纠错
| 划词

1.La nature l'a dotée d'une beauté parfaite.

1.上天赋予她绝美容貌。

评价该例句:好评差评指正

2.Le bord inférieur était dotée d’une frange en cuir.

2.下底边装有皮革制流苏。

评价该例句:好评差评指正

3.Certaines se sont notamment dotées de codes de conduite.

3.采取主动行动包括签署《行为守则》。

评价该例句:好评差评指正

4.Les organisations agricoles ont besoin de se doter de capacités.

4.而这些工作只有通过强大组织才完成。

评价该例句:好评差评指正

5.À ce jour, 11 villes se sont dotées de telles institutions.

5.迄今为止,地方层已经在11个城镇设立。

评价该例句:好评差评指正

6.Si non, est-il prévu d'en doter les postes frontières ?

6.如果没有,是否有计划提供这一力?

评价该例句:好评差评指正

7.Il est indispensable de le doter d'un moyen prévisible de financement.

7.特别代表办公室具有可预测供资方式是很重要

评价该例句:好评差评指正

8.Ces deux cours ont été dotées de pouvoirs législatifs dans le Golan.

8.这两个法获得在戈兰立法权。

评价该例句:好评差评指正

9.Il aurait également besoin de se doter de capacités en langue russe.

9.该股已查明需要以俄文核实材料力。

评价该例句:好评差评指正

10.Chaque projet est mené par une équipe multidisciplinaire dotée des compétences appropriées.

10.每个项目都由一个多学科工作组负责,工作组由具备相应技员组成。

评价该例句:好评差评指正

11.Sa politique du logement est également dotée d'un caractère social et humanitaire.

11.我国住房政策也同样充满着社会和道主义特点。

评价该例句:好评差评指正

12.Les différentes provinces sont dotées chacune d'un conseil provincial du même type.

12.各省都设有省妇女理事会。

评价该例句:好评差评指正

13.Les handicapés sont des personnes irremplaçables dotées d'une dignité égale et inviolable.

13.残疾也是具有平等、不可侵犯尊严独特个

评价该例句:好评差评指正

14.Il est recommandé que la Cour envisage de se doter des services susmentionnés.

14.建议国际刑事法考虑制定上述各项职责。

评价该例句:好评差评指正

15.Les civilisations ne sont pas des entités monolithiques dotées de frontières définies.

15.文明并不是有着既定边界单个实体。

评价该例句:好评差评指正

16.L'Iraq ne disposait pas d'unités militaires spéciales spécifiquement dotées d'armes chimiques.

16.伊拉克没有专门使用化学武器特种军事部队。

评价该例句:好评差评指正

17.La Cellule est un service administratif mais elle est dotée de pouvoirs d'investigation.

17.金融情报股属于行政部门,但是具有查权利。

评价该例句:好评差评指正

18.Ce sont des personnes morales dotées de statuts, d'organes et de biens propres.

18.工会是法律实体,有本身章程、机构和财产。

评价该例句:好评差评指正

19.Même les missions les mieux dotées en personnel ont du mal à suivre le rythme.

19.即使规模较大代表团也很难应付这些文件。

评价该例句:好评差评指正

20.Nous espérons que les pays développés soutiendront la campagne en la dotant des ressources requises.

20.我们希望发达国家会提供所需资源,支持这场运动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大木桩, 大拿, 大男大女, 大男孩, 大男子主义, 大男子主义态度, 大难, 大难不死,必有后福, 大难临头, 大囊伞属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

1.L'animal poursuivait quelque chose qui ressemblait à une pomme de terre boueuse dotée de pattes.

那东西粘满泥巴,活像一个土豆。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
《火影》法语版精选

2.Il doterait le ninja d’un autre pouvoir ?

它还赐予能力?

「《火影》法语版精选」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

3.Elle est dotée d'un super-pouvoir qui méduse les scientifiques.

一种超强能力,引起了科学家好奇。

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
历史小问题

4.Carrefour commercial, Tenochtitlan se dote de marchés grandioses contribuant fortement à son développement.

特诺奇蒂特兰是商业十字路口,拥有巨市场,对其发展做出了巨大贡献。

「历史小问题」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

5.Les personnes dotées d'une véritable intelligence ne sont pas comme ça.

真正聪明人不是这样

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

6.Il n'éprouve donc aucun problème à se nourrir de broussailles dotées de grosses épines.

因此,它可以放心地吃那些装有大刺灌木。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
历史人文

7.Il faut dire que la ville est déjà bien dotée en infrastructures et en hébergements, avec ses campus universitaires.

值得一提是,这座城市已经拥有完善础设施和住宿设施,还有大学校园。

「历史人文」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

8.Cette féminisation amène vite à sexualiser les elfes en les dotant d'une beauté à la fois fascinante et dangereuse.

这种女性化很快导致了精灵性化,赋予了她们既迷人又危险美。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

9.Dans l'espace qui les séparait, Harry distingua alors une silhouette massive dotée de grands yeux scintillants.

在这两之间,哈利清楚地看到,一个很大、有着发微光大眼睛什么东西庞大轮廓。

「哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

10.Un peu plus loin, ils passèrent devant une tente de trois étages, dotée de plusieurs tourelles.

再前面一点,他们又看见一个帐篷搭成四层形状,旁边还有几个角

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

11.Seule condition : le village doit être traversé par un ruisseau pour se doter d'un « Kneippbecken » .

唯一要求是,村子里必须有一条小溪流过,才能具备水疗条件。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

12.Elle n'était pas dotée de la capacité de s'émerveiller.

它没有惊奇功能。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

13.Parce que j’y aurais jeté les fondements de la colonie dont je veux doter l’Écosse dans le Pacifique.

“因为如果是个大岛,我就可以建立一些础,苏格兰在太平洋上有块移民区呀!”

「格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

14.Les usines doivent à présent être dotées de filtres antipollution afin de limiter le rejet de polluants dans l’air.

如今,工厂需要配有防污染过滤器,以控制废气排放。

「法语词汇速速成」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年4月合集

15.La Corée du Nord vient de se doter d’un nouveau chef d’État !

朝鲜刚刚迎来了一位新国家元首!机翻

「RFI简易法语听力 2019年4月合集」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

16.Ce pâle légume est rapidement commercialisé et se dote d'un nom dérivé de Cichorium intybus : le chicon.

这种浅色蔬菜很快就上市了,并获得了一个源自Cichorium intybus名字:chicon。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

17.Des poils apparaissaient sur son visage et ses mains qui se recourbaient pour former des pattes dotées de griffes.

他脸上和手上冒出毛来,清晰可见,手在蜷曲成为爪子。

「哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

18.Le Moyen-Orient et le Venezuela, les deux régions les mieux dotées, sont particulièrement scrutées.

中东和委内瑞拉这两个资源最丰富地区尤其受到关注。机翻

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

19.L'Ile-de-France avec 18.667 bornes est beaucoup mieux dotée que ses voisins.

拥有 18,667 个航站法兰西岛比其邻国装备要好得多。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年一季度合集

20.L’île est sous souveraineté danoise, mais elle est dotée d’une large autonomie de gestion.

该岛处于丹麦主权之下,但它拥有很大程度管理自主权。机翻

「TV5每周精选 2016年一季度合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大脑皮质及软脑膜炎, 大脑皮质性瞳孔反射, 大脑皮质运动区, 大脑切除术, 大脑穹隆, 大脑穹窿, 大脑上静脉, 大脑神经衰弱, 大脑外侧裂, 大脑外侧窝池,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接