L'interdiction de la corrida a été votée au parlement catalan, après des débats houleux.
在激烈争论后,加泰罗尼亚议会对禁止斗牛问进行了投票。
La première partie (chapitres un à quatre) présente l'arrière-plan historique de tous les débats actuels.
第一部分(一到四章)呈现所有目前争论历史图景。
Beaucoup de musées français organisent régulièrement conférences, débats ou cours.
法国许多博物馆经常组织讲座,辩论会,或开设一些课程。
Il assiste aux débats d'un procès.
他列席旁听一个法庭辩论。
Nous entamerions ensuite des débats thématiques parallèles.
我们应着手展开平行专讨论。
Le modérateur a ensuite résumé les débats.
主持人对圆桌会议进行了总。
Ces exposés ont été suivis de débats.
专介绍之后进行了讨论。
L'Union européenne souhaiterait des débats plus interactifs.
欧洲联盟赞成增加互动讨论。
Couvre-t-elle également nos débats antérieurs sur le Bureau?
它是否也解释了我们先前关于主席团讨论?
Le Président du Comité a ouvert les débats.
委员会主席宣布讨论开始。
Ces séminaires servent de catalyseurs aux débats publics.
这些研讨会成为公共辩论催化剂。
Néanmoins, ils ont réussi à conduire les débats.
然而,他们两人都顺利地指导了辩论。
L'animateur du Groupe a résumé les débats.
会议主持人总了发言情况。
Des intervenants du monde entier peuvent participer aux débats.
可通过研究所网站参与讨论,参加者来自全球各方。
UNTV couvre aussi les débats importants des grandes commissions.
联合国电视台报道各主要委员会内重要讨论。
Le débat d'aujourd'hui enrichit ces débats en cours.
今天讨论是对这一持续对话补充。
Ces documents devraient être utiles aux débats et discussions.
这些著作出版应在辩论和讨论过程中发挥作用。
Nous attendons avec intérêt les prochains débats à Londres.
我们期待着即将在伦敦展开讨论。
Je suis certain qu'elle enrichira nos débats aujourd'hui.
我相信他发言将有助于我们今天讨论。
Nous trouvons ces rapports très utiles pour nos débats.
我们认为这些报告对我们讨论非常有用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles feront légitimement l'objet de débats démocratiques indispensables.
它们将合法地成为不可缺少的民主的主题。
Il y a eu quelques débats à ce sujet.
这方面有些争议。
Oui, on ne va pas rentrer dans ces débats maintenant, Pierre !
是的,Pierre,但现在我们别争这个了!
Ce qui ne se fait pas sans débats, vous l'imaginez bien !
这当然是要经过激烈争的,你得到!
Dans ces conditions, les débats ne durent pas.
在这种条件下,不会持续。
Cette différence continue d'animer des débats, surtout de nos jours avec les réseaux sociaux.
这种差异至今依然引发了激烈的争,尤其是在交媒体时代。
Toutefois leurs sujets de discussion se limitaient à ces débats passionnés purement théoriques.
但讨的话题仅限于此,都是天马行空的纯理,没有什么特别的。
Ces discussions ou débats sont très stimulants.
这些讨或者刺激人。
Eh oui, et cela crée des grands débats nationaux, même des disputes au sein des familles.
是的,这正在引发全国性的大,甚至引发家庭内部的纠纷。
Pourquoi est ce qu'il y a beaucoup de débats autour de la musique d'Aya Nakamura ?
为什么对Aya Nakamura的音乐有这么多争?
Les débats sont stoppés, la loi est adoptée, sans vote.
被停止,在未经表决的情况下,通过一项法律提案或草案。
C'est même une question qui revient régulièrement dans les débats politiques pour ou contre la dictée ?
甚至在政治中也会经常出现这个问题:支持还是反对听写?
Au début, je ne me passionnais guère pour ces débats, je prenais plutôt cela comme un divertissement.
“我一开始对这些问题没有太大的兴趣,只是作为消遣。
Huissiers, dit le président, faites faire silence. Je vais clore les débats.
“执达吏,”庭长说,“教大家静下来,我立刻要宣告终结。”
Argumenter, c'est défendre une opinion par des preuves et des débats.
,就是用据和证来捍卫一个观点。
Actuellement, les débats les plus vifs sont suscités par l’énergie nucléaire.
目前,核引发了最激烈的。
Les débats évoquaient la lutte des classes, le prolétariat. . . la conquête du pouvoir.
当时的会涉及到阶级斗争、无产阶级… … 权利的争夺。
Ils discutent, débattent, pour désigner le vilain petit canard de la langue allemande.
他们通过讨、来,指定德语中的“丑小鸭”。
Quand le cœur et la raison se débattent, celle-ci n’est pas la plus forte.
当情感与理智矛盾的时候,理智不一定战胜情感。
On est forts en émotion, on a toujours eu tendance à lancer des débats, à dire ce qu'on pense.
我们非常情绪化,我们总是倾向于发起,说出我们的法。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释