有奖纠错
| 划词

Les négociations ont débouché sur un compromis.

谈判最后达成一项妥协。

评价该例句:好评差评指正

Le débouché de la cavalerie changea le cours de la bataille.

骑兵投入战斗改变了战局。

评价该例句:好评差评指正

Ces ajustements offriraient de nouveaux débouchés aux produits africains.

这类调整将为非洲产品带来新的机会。

评价该例句:好评差评指正

Les biens et services environnementaux pouvaient offrir de nouveaux débouchés commerciaux.

环境产品和服务方产生出新的市场机会。

评价该例句:好评差评指正

Ces avantages dépendent étroitement de nouveaux débouchés et de la position concurrentielle.

这些都与新市场的开发和竞争力问题密切相关。

评价该例句:好评差评指正

Un autre débouché important installé, la maintenance du réseau, les ventes de produits de réseau.

另一间门市主要装机、网络维护、销售网络产品。

评价该例句:好评差评指正

Les étudiants ayant suivi des études universitaires y trouvent peu de débouchés.

获得大学教育的学生在被占叙利亚戈兰就业机会不多。

评价该例句:好评差评指正

La chaîne d'approvisionnement en serait renforcée et les petits exploitants trouveraient des débouchés.

这类合作有助于加强供应链,使小农在市场中占一席之地。

评价该例句:好评差评指正

Les liens entre les universités et les entreprises peuvent offrir des débouchés économiques au savoir.

大学与公司之间的联系有助于改变知识,使其具备经济价值。

评价该例句:好评差评指正

La Guinée et le Mali peuvent être des débouchés pour l'exportation illicite de diamants.

非法出口钻石的市场包亚和马里。

评价该例句:好评差评指正

Cette marginalisation ne se limite toutefois pas aux débouchés économiques et à l'emploi.

不过,青年边缘化的问题超出了经济机会和就业的范畴。

评价该例句:好评差评指正

La libéralisation du commerce a ouvert de nouveaux débouchés commerciaux aux femmes chefs d'entreprise.

贸易自由化为女企业家创造了新的商业机会。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes souhaitant rentrer au Golan après leurs études à Damas avaient des débouchés limités.

愿意返回戈兰的大马士革年轻的叙利亚毕业生获得的就业机会非常有限。

评价该例句:好评差评指正

Cette association cherche des débouchés dans tous les secteurs pour les femmes souffrant d'invalidité.

“澳大利亚残疾妇女”寻求确保残疾妇女生活方方的机会。

评价该例句:好评差评指正

Il était indispensable de prendre des mesures multilatérales pour améliorer les débouchés commerciaux de l'Afrique.

他们吁请在多边一级采取行动来提高非洲的贸易机会。

评价该例句:好评差评指正

La combinaison de cet étiquetage avec celui de produits biologiques pouvait offrir de nouveaux débouchés.

将公平贸易标签与有机产品标签结合起来,以进一步提供机会。

评价该例句:好评差评指正

Le programme avait particulièrement contribué à ouvrir des débouchés à de nouveaux gestionnaires de capital-risque.

这期间为新风险资本管理人提供机会曾是极其重要的因素。

评价该例句:好评差评指正

Ils souhaitaient collaborer avec d'autres gouvernements pour élargir les débouchés commerciaux de tous les pays.

美国表示它有兴趣与其他国家政府共同致力于为所有国家增加贸易机会。

评价该例句:好评差评指正

Ces conclusions ont débouché sur deux initiatives.

这些分析结果催生了两项举措。

评价该例句:好评差评指正

Davantage de débouchés commerciaux impliquent davantage d'investissements.

贸易机会的增加意味着投资的增加。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cuprophosphore, cuproplatinum, cuproplombite, cuproporphyrine, cuproprotéine, cuprorivaïte, cuproschéelite, cuprospinelle, cuprotungstite, cuprouranite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《晚餐游戏》电影节选

J'ai vu que vous aviez débouché une bonne bouteille, il va sûrment apprécier.

我看到您开了瓶好酒 他一定喜欢

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Ah. d'accord, bon ! Une dernière question : est-ce que votre école offre vraiment des débouchés ?

哦,好一个问题:你们校真提供择业出路吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Allons ! le voilà débouché. Il m’a dit : Mon père.

“好吧!他想通了。他叫我‘父亲’。”

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous épaulerons les secteurs économiques les plus exposés en recherchant de nouveaux fournisseurs, de nouveaux débouchés commerciaux.

我们将通过寻找新供应商和新商机来支持风险经济​​部门。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Mais avec une bonne qualité, nos produits sont très compétitifs. Il n’y aura pas de problèmes pour les débouchés.

我们商品质量好, 有竞争力, 销路决不有问题

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Mais avec une bonne qualité, nos produits sont très compétitifs. Il n'y aura pas de problèmes pour les débouchés.

我们商品质量好,有竞争力,销路决不有问题

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Un embarras se produisit lorsqu'on eut débouché la première bouteille de bordeaux: il n'y avait qu'une timbale. On se la passa après l'avoir essuyée.

拔开第一瓶葡萄酒塞子了,这时候却发生一件尴尬事:只有一只杯子。于是只好在一个喝完以经过拂拭再传给第二个

评价该例句:好评差评指正
生活

Mais les exportations vont globalement bien et l’Europe est le principal débouché pour les producteurs israéliens : le continent achète 80% de ces avocats, la

但是总体来说,出口进行得挺顺利,欧洲是以色列生产者主要出口地:欧洲大陆购买80%出口牛油果,France en écoulant à elle seule un tiers.单单法国就流入了三分之一。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Il m'a dit qu'il y avait des problèmes chouettes avec des robinets qui coulent dans une baignoire débouchée et qui se vide en même temps qu'elle se remplit.

往一个拔掉塞子浴缸里放水,计算多久可以灌满水。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La moitié des laveuses, assises d’une jambe au bord de leurs baquets, avec un litre de vin débouché à leurs pieds, mangeaient des saucisses dans des morceaux de pain fendus.

几乎有一半洗衣妇们把腿跨坐在大桶边上,脚边放着开了盖酒瓶,把香肠夹进面包,吃了起来。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

De fait, ils produisent même beaucoup plus qu’il n’est nécessaire pour nourrir les Français, et un de leurs problèmes est justement de trouver des débouchés pour le surplus de leur production, autrement dit d’exporter.

实际上,他们生产甚至远远超过了养活法国所必需量,而他们问題恰恰是为他们剩余产品寻求市场,换句话说就是出口剩余产品。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Daniel(le) : Un débouché, qu'est-ce c'est au juste ?

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Isabelle Mercier : Un débouché, Daniel(le), c'est un nouveau marché.

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Daniel(le) : Un débouché, qu'est-ce que c'est, au juste ?

评价该例句:好评差评指正
口语 情景交流A2-B1

Il y a des débouchés, en histoire ? Ça ne sert à rien, l'histoire l

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Il est introduit depuis longtemps aux étatsunis parce qu'on sait que les débouchés économiques du numérique sont énormes.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Le dossier ukrainien, avec une avancée diplomatique: les discussions entre Russie, Ukraine, Etats-Unis, et Union européenne aujourd'hui à Genève ont débouché sur un accord.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Les deux derniers quarts dames ont débuté tardivement en raison de la pluie et ont débouché sur les victoires expéditives d'Andrea Petkovic et Simona Halep.

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Philippe Cadet : A mon avis, il faut chercher de nouveaux débouchés. On doit chercher à écouler nos produits dans le plus grand nombre de pays possibles.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合集

La Turquie est aussi un débouché pour le gaz naturel russe.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


curcumène, curcumine, curcumol, cure, curé, cure par le pincement digital, cure-dent, cure-dents, curée, Curel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接