有奖纠错
| 划词

1.Son vêtement est déchiré en plusieurs endroits.

1.衣服撕破了好几处。

评价该例句:好评差评指正

2.Les dépêches déchirées et les lambeaux de lettres flottaient au vent.

2.函和碎片风中凌乱。

评价该例句:好评差评指正

3.Cent fois, leur ballon déchiré aurait dû les précipiter dans l'abîme !

3.他们也有数百次几乎从破裂上掉到海洋深渊。

评价该例句:好评差评指正

4.Un vieux père et des manches déchirées n'ont jamais déshonoré personne.

4.父亲年迈、袖口破旧,绝不丢人。

评价该例句:好评差评指正

5.Tous ces efforts ont été consentis pour renouveler le tissu social déchiré par la guerre.

5.所有力都是为了重建我国因战争而四分五裂社会结构。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


代脉, 代名词, 代母, 代女, 代庖, 代培, 代签, 代人服兵役者(旧时), 代人受过, 代乳粉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

1.Eh ! elle n’est déjà point si déchirée, que je crois !

“嘿!她已经不像我想象的那样干巴巴啦!”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

2.Leur ténacité était telle qu’ils se fussent déchirés plutôt que de lâcher prise.

鮣鱼是非常固执地,它们宁愿被,也不愿意松开吸盘。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
历史人文

3.À partir de 1954, Camus l'humaniste est déchiré par la guerre d'Algérie.

从1954年开始,加缪这位人文主义者就被阿尔及利亚战争缠身

「历史人文」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

4.Enfin d’Artagnan, en poursuivant ses recherches, trouva près du mur un gant de femme déchiré.

达达尼昂继续观察,在墙根找到一只扯破的女人手套。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

5.« Juste une dernière danse, ma Rose… » Rose était déchirée.

“就最后一支舞,我的Rose”Rose很心碎

「加拿大传奇故事」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

6.Les familles de nombre d'entre vous ont été déchirées à cause de lui.

你们许多家庭都被弄得四分五裂

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

7.Et le troisième a déchiré la planète en deux.

第三太阳将成了两半。”

「《三》法语版」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

8.Pas du tout ! s’écria Danglars, tu sais bien au contraire que j’ai déchiré le papier.

“别胡说了。”腾格拉尔反驳道,“你明明看见我把那张纸了扔了的。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

9.Je raccommode ma robe, que j’ai déchirée hier, répondit Catherine.

“我补我的长衫呢,昨天了。”卡特琳回答说。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

10.Cela fait, son œil s’abaissa sur la chemise déchirée avec satisfaction.

裹好以后,他低下头,望着了的衬衫,颇为得意。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

11.Sa manche était déchirée, là où Queudver avait enfoncé son poignard.

他的袖子被虫尾巴的匕首割了。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

12.La chemise de Charlie était déchirée et Percy saignait du nez.

查理的衬衫了个大口子,珀西炫耀着流血的鼻子。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

13.Nous vivons dans un monde déchiré par les guerres et les conflits.

我们生活在一个充满战争和冲突的世界。

「2024年巴黎奥运」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

14.Son corps se courba avec grâce et bascula lentement en arrière, à travers le voile déchiré suspendu à l'arcade.

他的身向后弯曲着,形成了优美的弓形,倒下去时穿过了悬挂在拱门上的破旧帷幔。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

15.Madame Magloire a déchiré tout le papier. Il y avait des choses dessous.

马格洛大娘了全部的纸。那下面有些东西。

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

16.Elle ne répondait pas et semblait déchirée par un chagrin horrible et profond.

她没有回答,像是被叫人害怕的深刻痛苦搅得心都了。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

17.Gervaise, stupide, la gorge déchirée d’un grand cri, resta les bras en l’air.

热尔维丝被惊呆了,喉咙中迸出一声心裂肺的叫声,双臂朝天僵住了。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

18.Ceci ne fut pas aperçu du personnage louche et déchiré qui allait en avant.

这些并没有被那走在前面的衣衫褴褛的可疑的人所看见。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

19.Il y avait le grunge décontracté avec des chemises à carreaux et des jeans déchirés.

比如休闲的Grunge风格(格子衬衫和破洞牛仔裤)。

「5分钟慢速法语」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

20.Elles étaient habituellement déchirées, ce qui lui faisait boutonner son habit jusqu’au menton.

那些衬衫经常是了的,因此他总把短外衣一直扣到下巴。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


代替的, 代替某人, 代替某物, 代替物, 代替一位教师, 代替者, 代为, 代位, 代位的, 代位继承,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接