Il est plus honteux de se défier de ses amis que d'en être trompé.
不信任朋友比受朋友欺骗更可耻。
Je vous défie de deviner qui c'est.
我看您未必猜得出这是谁。
Mais pour le moment, Israël défie cette institution.
但是现在,以色列却藐视本机构。
L'occupant persiste à défier le Conseil et ses résolutions.
占领国坚持蔑视安全理事会及。
Bien au contraire, il commet des actes d'agression qui défient les décisions internationales.
相反,它正在公然违反国际定,犯下侵略行为。
C'est une tragédie à une échelle sans précédent qui défie toute l'humanité.
这是前所未有的对所有类挑战的悲剧。
Il n'est pas surprenant que le terrorisme ait défié toute tentative visant à le définir.
怖主义使们对定义的努力落空,这并不奇怪。
Il défie un ami aux échecs.
他向一个朋友提出挑战。
Nous défions quiconque de réfuter ce point.
我们挑战任何明这点是错误的。
C'est un mal qui défie l'humanité.
怖主义是对类的邪恶的挑战。
L'environnement économique a défié les politiques financières.
经济环境向财政政策提出了挑战。
En commettant cet acte, Israël défie ouvertement le Conseil.
以色列的行径置安理会于全然不顾。
Leur réponse a été stupéfiante et défie toute description.
他们的反应令吃惊到无法形容的地步。
Toutefois, il nous faut nous défier de tout retrait précipité.
但我们必须审慎,不能过早撤出。
Israël défie les normes et règles internationales les plus élémentaires.
以色列正在藐视最简单和最基本的国际准则和法律。
La société étant d'essence tribale, cela défierait le bon sens.
对一个以部落归属为基础的社会而言,这是不合逻辑、有悖常理的。
Le spectacle défie toute description.
这种情景真难以形容。
Il se défie des autres.
他不相信别。
Ils ont financé des forces fantoches pour défier l'autorité légale de mon pays.
他们资助代理势力挑战我国的合法权力。
Les Taliban font un retour marqué dans certaines provinces, défiant l'autorité du Gouvernement.
在一些省份,塔利班猖狂地卷土重,对政府权威提出了挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rogue et Maugrey continuaient de se défier du regard.
斯内普和穆迪仍然凝视着对方。
Ajoutez notre pseudo, c'est écrit juste ici pour nous défier.
添加,在这里写挑战。
Dantès soupira ; il était évident que son voisin se défiait de lui.
唐太斯叹了一口气,很明显他邻居不信任他。
Morrel s’arrêta, hésitant à avancer ; il se défiait des énervantes délices qui l’entouraient.
莫雷尔停住脚步,不敢再往前走,他怕他所见一切会软化他意志。
Mufasa est trop puissant : impossible de le défier.
木法沙太强大了,不可能战胜他。
Mais j'ai envie de les défier !
但想向他挑战!
Il ne faudrait pas l’en défier, répondit Conseil.
“不能忽视这一点。”康塞尔说。
Ici les sages ne se séparent pas encore des habiles, mais il commencent à se défier.
到这里,哲人还不至于和机灵人分离,但是已经开始有了戒心。
Je vous défie de sortir de là.
不信你能摆脱得了。
Et que ce garçon est né de parents qui, par trois fois déjà, avaient eux-mêmes défié Voldemort.
这个男孩父母曾三次击败过伏地魔。”
Regardez, on défie les lois de la gravité.
,在挑战万有引力。
Ils se défient à des courses de barques.
他相互挑战赛船。
Vous vous défiez de moi ! » répondit vivement Ayrton.
“那你就是不信任!”艾尔通立刻说。
Elle paye en ligne un prix défiant toute concurrence.
她在网上用一个非常有竞争力价格购买到了。
Ils se défiaient, allumés par la présence de Gervaise.
由于热尔维丝在场,所以人勇气十足地互相挑战不休。
Dans ce livre fondateur, Despentes racontait l'histoire de deux jeunes femmes en cavale pour avoir défié le patriarcat.
在这本开创性书中,Despentes讲述了名年轻女性为反抗父权制而逃亡故事。
Elle défie le ruban et déroula la feuille de papier.
她解开丝带,铺开纸卷。
Vous défiez-vous donc de moi ? demanda Dantès.
“那么你信不过吗?”唐太斯说。
Pencroff ne se défie pas de vous ! Vous avez mal interprété ses paroles.
“别误会,艾尔通,潘克洛夫并不是不信任你。你误解他意思了。”
ATREUS : Je ne veux défier personne.
不想和谁开战。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释