Les sionistes ont également déraciné plus de 150 000 oliviers.
犹太复国主义者还连根拔150 000多棵橄榄。
Des milliers d'arbres ont été déracinés et des cultures ont été détruites.
成千上万的被连根拔起,农作物被毁。
Les arbres qui s'élancent avec force finissent brûlés par la foudre ou abattus, ou déracinés.
挟带势力[力量]的高耸之,会由于闪电而烧尽、或是被砍倒、或是连根拔起。
Nous sommes particulièrement préoccupés par le sort des enfants déracinés.
我们特别关切浪儿童的困境。
L'orage a déraciné plusieurs arbres.
暴风雨把好几棵连根拔起来了。
Je souhaiterais, enfin, évoquer la question des enfants déracinés et déplacés.
最后我要谈浪失所儿童的问题。
L'esclavage a déraciné au moins 10 millions de personnes du continent africain.
奴隶制迫使非洲大至少有1 000万人开家园。
L'armée israélienne a déraciné des arbres, nivelé les terres et détruit les sources.
以色列军队拔、推平土地并摧毁水源。
En tout, 385 808 arbres fruitiers et oliviers ont été déracinés, et des puits et des constructions agricoles détruits.
共有385 808株果橄榄被拔除,水井农业设施遭破坏。
Pendant la même période, 112 900 oliviers ont été déracinés et 3 669 000 mètres carrés de terre agricole dévastés.
900棵橄榄被挖掘,3 669 000平方公里耕地遭破坏。
Israël érige à présent des colonies de peuplement sur les ruines des maisons de ces déracinés.
现在,以色列正在这些被赶走的人已摧毁的家园上建设定居点。
On a détruit leurs maisons, leurs fermes, et même les arbres ont été arrachés et déracinés.
他们的家园被毁坏,农场被破坏,甚至连都被铲除或连根拔。
L'armée israélienne et les colons juifs ont déraciné plus d'un demi-million d'arbres fruitiers, essentiellement des oliviers.
以色列军队犹太定居者砍伐了50多万棵果,主要是橄榄。
Au Sri Lanka, quelque 240 000 déracinés sont rentrés chez eux une fois les négociations de paix ouvertes.
在斯里兰卡,大约240 000名逃难者在平谈判开始以后返回家乡。
Le terrorisme ne pourra être déraciné unilatéralement par des mesures prises par un État ou par un groupe d'États.
恐怖主义不能通过一个国家或国家集团采取单边行动而被铲除。
Des oliviers et des arbres à agrumes ont été déracinés et des terres agricoles détruites par les travaux de terrassement.
在平整土地行动中,橄榄柑橘被连根拔,农田被摧毁。
Durant ces années, le peuple palestinien a été déraciné de sa patrie, dispersé dans l'exil et dépouillé de ses droits.
在这些年里,巴勒斯坦人民被赶出了家园,四处漂,被剥夺了权利。
Sans abri, privés d'éducation, déracinés et recrutés comme enfants soldats, des millions d'enfants sont victimes de toutes les formes d'exploitation.
由于无家可归、被剥夺受教育权利、被赶出家园、被征召为儿童兵,千百万的儿童遭受了各种形式的剥削。
Il y a 33 ans, Israël a déraciné un demi-million de Syriens du Golan de leurs villes et de leurs villages.
三十三年前,以色列将戈兰地区50万叙利亚人赶出了自己的城镇村庄。
Pour les tenants de l'occupation israélienne, apparemment, le développement signifie avoir sa maison détruite, sa terre nivelée et ses arbres déracinés.
很明显,对于以色列的占领,发展意味着人们的家园被毁、土地被推平、被连根拔起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il accepte d'être un voyageur, donc un déraciné.
他接受成为旅行者,因此背井离乡。
Les arbres déracinés se sont couchés les uns sur les autres.
树木都被连根,倒在地上,到处都是。
Partir c'est mourir un peu, et l'homme médiéval se sent vite déraciné.
离开就是一点点地死亡,中世纪人很快就觉得被连根了。
Non, répondit Gédéon Spilett. La terre a été creusée à son pied, et il a été déraciné de main d’homme.
“不错,”吉丁-史佩莱说。“齐根土都被挖来了,这是人们用手来。”
Donc là j'ai déraciné deux petits pieds d'ail des ours, je vais en déraciner encore 3 ou 4.
所以我把两株小野蒜植物连根,我还要再连根三四株。
Routes inondées, arbres déracinés, et un impressionnant tapis de grêle.
洪水泛滥道路,连根树木,和令人印象深刻地毯。
Ce matin, à Strasbourg, les secours tronçonnent les arbres déracinés.
今天早上,在斯特拉斯堡,紧急服务人员正在砍伐被连根树木。
Des arbres ont été déracinés, certaines stations de métro, inondées.
树木被连根,一些地铁站被淹。
Des arbres déracinés par la tempête comme ici en Charente-Maritime, à Rochefort.
- 树木被风暴连根,就像滨海夏朗德省罗什福尔情况一样。
Bien des arbres seraient déracinés, sans doute, mais Pencroff s’en consolait en songeant qu’il n’aurait pas la peine de les abattre.
一定有许多树木被连根来了,可是潘克洛夫却拿省得他去砍伐来安慰自己。
Des dizaines de toitures ont été soufflées, des arbres déracinés sous les yeux d'habitants impuissants.
数十个屋顶被炸毁,树木在无助居民眼前被连根。
Nadine : On peut se sentir déraciné en ne partant pas ?
Nadine : 如果不离开,我们会感到重获新生吗?
ZK : Arbres déracinés, toitures arrachées, des camions couchés.
ZK:树木被连根,屋顶被撕掉,卡车躺下。
Sur les routes pour accéder au village, des arbres entiers ont été cassés ou entièrement déracinés.
通往村庄道路上,整棵树都被折断或完全连根。
Des dizaines d'arbres ont été déracinés et sont tombés au gré des rafales sur des voitures et des cabanons.
数十棵树被连根,倒在汽车和棚屋大火中。
Déracinés par la force de la tempête, ces arbres ont éventré ici une dizaine de mobile homes.
这些树木被暴风雨连根,摧毁了这里大约十座活动房屋。
On ne compte plus les poteaux électriques à terre, les arbres déracinés.
我们无法再计算倒塌电线杆和连根树木。
La violence du vent a déraciné ces pins et certains conifères ce sont écrasés sur ces bateaux stationnés.
- 狂风将这些松树连根,某些针叶树被停泊船只压碎。
Les dégâts matériels seront sans doute énormes au vu du nombre de voitures détruites, de bateaux coulés ou d'arbres cassés ou déracinés.
鉴于汽车被摧毁、船只沉没或树木被破坏或连根数量,物质损失无疑是巨大。
C'est de très loin la plus grande entreprise concentrationnaire de l'Histoire, qui a déraciné des millions de personnes et détruit autant de familles.
它是迄今为止历史上最大集中营企业,它使数百万人背井离乡,摧毁了同样多家庭。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释