有奖纠错
| 划词

1.L'amiante encapsulé ne peut pas libérer de fibres dans l'air et ne pose pas de risques pour la santé, et il vaut mieux ne pas y toucher.

1.封装的不会释放纤维到空气中,不会对健康造成威胁,最好不要去动它。

评价该例句:好评差评指正

2.Tous les matériaux contenant de l'amiante dans les bâtiments de la CEA sont maintenus à l'état encapsulé et, de ce fait, n'ont posé jusqu'à maintenant aucun problème de santé ou de sûreté.

2.非洲委会总部所有材料物在装封状态,故迄今为止未发生任何健康或安全问题。

评价该例句:好评差评指正

3.Ils ont été enlevés en quasi-totalité des anciens et du nouveau bâtiments, à l'exception d'un produit ignifuge qui subsiste en faible quantité sur les poutres métalliques des salles XVIII, XIX et XX du nouveau bâtiment, où il est totalement encapsulé et ne présente aucun risque pour la santé.

3.已从旧建筑新建筑清除几乎所有物质,例外是新建筑第十八、十九二十室金属梁柱的防火材料。

评价该例句:好评差评指正

4.Les locaux de la CESAP satisfont pleinement aux normes locales et internationales relatives aux matériaux contenant de l'amiante. L'amiante utilisé comme agent liant dans les dalles de vinyle étant considéré comme complètement encapsulé et non friable, les règlements n'en exigent pas leur enlèvement, sauf si elles sont endommagées ou que l'on entreprend la rénovation des locaux concernés.

4.会设施完全遵守关于材料的当地国际标准由于用作乙烯塑料地板粘附剂的被视为完全装封不易碎,依照规则条例,无需清除这种地板,除非已被损坏或者对受影响地方进行翻修。

评价该例句:好评差评指正

5.Sur la base des inspections effectuées régulièrement et des analyses de la qualité de l'air effectuées deux fois par an, tous les matériaux contenant de l'amiante identifiés dans les bâtiments du Siège sont à l'état encapsulé, ou non friable, et ne posent aucun risque pour la santé des fonctionnaires, des représentants ou des visiteurs dans les bâtiments de l'ONU.

5.根据每年两次的例行检查任何其他空气质量检验,总部大楼内所有已知的材料都处于封装或不易碎状态,并已确知不会对工作人员、各国代表或联合国的访客造成危险。

评价该例句:好评差评指正

6.Le centre de conférences de la CESAP ne renferme pas de matériaux contenant de l'amiante, qu'il s'agisse des bâtiments, de l'infrastructure ou de l'équipement. Dans le bâtiment du secrétariat et le bâtiment des services, de l'amiante a été utilisé comme agent liant sur 35 000 mètres carrés de sol, mais il est totalement encapsulé, non friable et ne présente donc aucun risque pour la santé.

6.会会议中心在其建筑、基础设施或设备不材料,亚会秘书处服务大楼只在35 000平方米地板的粘附剂材料,但这些均已装封,不易碎,对在这些建筑内的人不会造成健康危险。

评价该例句:好评差评指正

7.D'après le Secrétaire général, les locaux de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) satisfont pleinement aux normes locales et internationales relatives aux matériaux contenant de l'amiante; l'amiante utilisé comme agent liant dans les dalles de vinyle étant considéré comme complètement encapsulé et non friable, les règlements n'en exigent pas leur enlèvement, sauf si elles sont endommagées ou que l'on entreprend la rénovation des locaux concernés.

7.按照秘书长的报告,亚洲及平洋会委员(亚会)设施完全遵守当地国际标准,不材料;只是乙烯塑料地板的粘附剂材料,但已完全装封、不易碎,依照规则条例,无需清除这种地板,除非已被损坏或者对受影响地方进行翻修。

评价该例句:好评差评指正

8.Au paragraphe 18 de son rapport, le Secrétaire général indique que les matériaux contenant de l'amiante ont été peu utilisés dans les bâtiments de l'Office des Nations Unies à Genève (ONUG); ces matériaux ont été enlevés en quasi totalité, à l'exception d'un produit ignifuge qui subsiste en faible quantité mais qui est totalement encapsulé et ne présente aucun risque pour la santé.

8.秘书长在报告第18段指出联合国日内瓦办事处的建筑物只用少量材料;已清除几乎所有物质,例外是防火材料,这些材料已全部装封,对占用者不构成危险。

评价该例句:好评差评指正

9.Au paragraphe 18 de son rapport (ibid. ), le Secrétaire général indique que les matériaux contenant de l'amiante ont été peu utilisés dans les bâtiments de l'Office des Nations Unies à Genève (ONUG); ces matériaux ont été enlevés en quasi-totalité, à l'exception d'un produit ignifuge qui subsiste en faible quantité mais qui est totalement encapsulé et ne présente aucun risque pour la santé.

9.秘书长在报告(同上)第18段指出联合国日内瓦办事处的建筑物只用少量材料;已清除几乎所有物质,例外是防火材料,这些材料已全部装封,对建筑物用户不构成危险。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


次调和的, 次调和函数, 次同步磁阻电动机, 次同步的, 次透辉石, 次推覆体, 次线性的, 次硝酸铋, 次溴酸, 次溴酸盐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然=未来

1.Cette start-up propose de faire vivre ces bactéries dans un milieu nutritif encapsulé dans une coque organique.

这家初创公司提议让这些细菌生活在包裹的营养环境中。

「自然=未来」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

2.On a encapsulé de la fibre de bois.

- 我们封装了木纤维。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


次要地, 次要点, 次要方面, 次要港, 次要角色, 次要人物, 次要事实<引>, 次要问题, 次要债务, 次要症状,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接