有奖纠错
| 划词

Tout idyllique que puisse sembler ce paradis enchanteur et apparemment sans soucis, il connaît des problèmes.

尽管这乎无忧无虑天堂听起来可能很有诗意,但仍然存在着问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Festival de jazz de Nice se tient chaque année depuis presque soixante ans dans le site enchanteur des arènes de Cimiez.

每年尼斯爵士音乐节都会在迷人耶体育馆里举行,到现今为止已经有将近六十年历史了。

评价该例句:好评差评指正

Blottie au coeur d une magnifique vallée, la vieille ville est enchanteresse, merveilleux dédale de ruelles pavées, de vieux batiments en bois, de canaux et de marchés.

隐藏在美河谷中心地带,这座老城就像女巫,那里有砖石小径构砌迷宫,古老木屋,运河,还有市场。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pfennig, pfft, pficstcria, PGCD, pH, phacellite, phacochère, phacoïde, phacolite, phacolycin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

亚瑟王与圆桌骑士

Il possède une grande force magique, dit l’enchanteur.

“他有着很强大的魔力!”魔法师说。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

Voilà, c'était un enchanteur ! - Oui bon, un magicien, un mage !

是的,他是魔术师!嗯,魔术师!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est un séjour enchanteur, à ce que l’on assure.

“据说那是一个迷人的地。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

C'est aussi dans cette forêt que se cacherait Merlin l'Enchanteur.

传说梅林魔法师也藏身于这片森林中。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Son air étonné et inquiet lui ajoutait on ne sait quoi d’enchanteur.

她那种既惊讶又担心的神情,为她增添了一种说不出的魅力。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une des enluminures y insiste sur un épisode où l'enchanteur Maugis et Bayard enlèvent l'empereur Charles.

其中有一幅插图强调了一个情节,即魔法师莫吉斯和贝亚尔绑了查理皇帝。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Deux long-métrages d'animation sortent au début des années 1960 : Les 101 dalmatiens et Merlin l'enchanteur.

20世纪60年代初上映了两部动画电影:《101斑点狗》和《石中剑》。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il payait cher maintenant ces rêveries enchanteresses qu’il se permettait depuis dix ans sur l’avenir de cette fille chérie.

十年来他为了这个心爱的女儿想入非非,美梦联翩,如今付出了高昂的代价。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

La carte postale enchanteresse des gorges du Verdon, filmées ici en 2020, n'est plus.

2020 年这里拍摄的 Gorges du Verdon 迷人的明信片已不

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Un automne plus tardif cette année, mais toujours aussi enchanteur.

- 今年秋天晚些时候,但仍然同样迷人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Le cadre est enchanteur, la réalité l'est beaucoup moins.

环境很迷人,现实远没有那么迷人。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Un site enchanteur qui n’aura bientôt plus aucun secret pour vous !

一个迷人的网站,很快就会没有秘密给你!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Un lieu enchanteur, mais au détour d'un méandre, des carcasses de voitures.

一个迷人的地,但蜿蜒曲折的弯道处,汽车残骸。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et si ça rime avec le nom de l'enchanteur Merlin, ce n'est pas pour rien.

如果它与魔法师梅林的名字押韵,那它也不是没有意义的。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Ah… la France, pays aux mille fromages contrés enchanteresse, aux paysages à couper le souffle entre terre, mer, Gérard Depardieu et montagnes.

啊......法国,千种奶酪的国度,海陆间迷人的风景,Gérard Depardieu和壮阔的山脉。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Comme on l'a vu dans la vidéo sur Merlin, ils le trouvent dans les prophéties attribuées à l'enchanteur par Geoffroy de Monmouth au XIIe siècle.

正如我们梅林视频中所看到的,他们12世纪杰弗里·德·蒙茅斯所归属的预言中找到了他。

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

Si vous vous souvenez du dessin animé Merlin l'Enchanteur de Walt Disney, c'est plus ou moins l'histoire de L'épée des rois qui est racontée.

如果你还记得迪士尼的《梅林传奇》动画片,这基本上就是国王之剑的故事。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Mais comme tout n'est pas rose et que je fais un devoir de reporter les points moins enchanteurs de chaque endroit.

但由于一切都不是那么美好,我有责任报告每个地不那么迷人的地

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je ne connais pas Julien ; ce mot la jeta dans une rêverie, qui bientôt finit par les suppositions les plus enchanteresses ; mais elle les croyait la vérité.

我不了解于连,这句话让她浮想联翩,很快就得出一些最具魅力的假设、而她认为这些假设是真实的。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Viviane, qui est aussi appelée la Dame du Lac, apprend les secrets et les tours de magie de Merlin l'enchanteur, qui perd peu à peu ses pouvoirs.

薇薇安,又叫湖之夫人,她习去梅林那些魔术的秘密,梅林正逐渐失去他的能力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


phalangiste, phalangite, phalangosis, phalanstère, phalaris, phalarope, Phalempin, phalène, phalère, phalline,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接