有奖纠错
| 划词

Quelques habitations civiles ont été endommagées, ainsi qu'un véhicule.

2月26日约22:30时,奥赛梯方面用自动武器向格鲁吉亚村庄Mereti和Gugutiantkari开枪。

评价该例句:好评差评指正

Quatre vingt-dix pour cent des constructions de l'île ont été endommagées ou détruites.

该岛90%建筑被破坏或摧毁。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 730 maisons appartenant aux minorités, principalement aux Serbes du Kosovo, ont été endommagées ou détruites.

约有730所房屋被毁,屋主均为少数裔,其中大多数为科索沃塞

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs maisons auraient également été détruites et deux mosquées sévèrement endommagées au cours de l'attaque.

道,在这次攻击中几间房屋被摧毁,两所清真寺遭严重毁坏。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 530 000 unités d'habitation ont été endommagées et près de 90 000 détruites.

约530 000住房遭破坏,其中近90 000被毁。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait eu également des conduites d'eau endommagées.

发生了供水管道被破坏情况。

评价该例句:好评差评指正

Au total, 4 806 habitations ont été détruites ou endommagées.

共有4 806座房屋被毁或受损,其中4 110房主要求政府支助。

评价该例句:好评差评指正

La FAO a appuyé la remise en état des serres endommagées ou détruites.

粮农组织支持重建被摧毁和被毁坏暖房。

评价该例句:好评差评指正

Par suite de cette destruction, les armes en question devraient être matériellement endommagées et définitivement inutilisables.

销毁应当使武器永远无法再用,而且实际已经毁坏。

评价该例句:好评差评指正

Les modestes infrastructures sociales de la ville avaient également été détruites ou fortement endommagées.

海啸以后,该地区确实得到了一些捐助际援助,以及世界粮食方案和儿童基金会援助。

评价该例句:好评差评指正

Les ouragans frappent cette île pratiquement chaque année endommageant gravement les infrastructures économiques et sociales.

飓风几乎每年都要在这岛屿登陆,给古巴人民经济和基础设施带来无比巨大损失。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la remise en culture des terres endommagées est lente ou parfois totalement inexistante.

此外,受损土地复种工作进展缓慢,有时根本没有开始。

评价该例句:好评差评指正

Environ 21 000 maisons ont été détruites ou très endommagées dans les combats.

据估计,有21 000幢民宅在战斗中被摧毁或严重损坏。

评价该例句:好评差评指正

Leur maison était en ruine et l'infrastructure si endommagée qu'elle ne pouvait subvenir à leurs besoins.

家园成废墟而基础设施遭到极大破坏,不适宜维持他们需要。

评价该例句:好评差评指正

Les installations électriques du camp ayant été endommagées, l'affrontement s'était déroulé dans une obscurité presque totale.

难民营中电力供应中断了,使冲突笼罩在一片深深黑幕之中。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux programmes hostiles endommagent en outre les données puisqu'ils effacent ou modifient des fichiers.

许多有害程序对数据造成实际损害,消掉或破坏文档。

评价该例句:好评差评指正

En outre, 1 410 habitations endommagées au cours de ces opérations nécessitaient des travaux de réparation.

另有1 410所民房因以色列防军破坏而需要修复。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce qui explique le nombre élevé d'écoles endommagées pendant la guerre des six jours.

六天战争期间遭到破坏学校为数甚多,原因就在于此。

评价该例句:好评差评指正

Environ 90 % des maisons de l'île ont été endommagées et quelque 60 000 personnes privées de logis.

格林纳达约有90%住宅被毁,约有60 000人无家可归。

评价该例句:好评差评指正

Le 30 septembre, l'usine a été endommagée par un incendie volontaire, privant d'électricité le village de Zvecan.

30日,该厂被纵火,厂房受损,导致兹维坎村电力供应受到干扰。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mol(l)asse, molaire, môlaire, molalité, molao, molard, molarité, molasse, molassique, molcohésion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

康知识科普

Le fait d'être conscient de ces habitudes peut donc t'aider à réduire le risque d'endommager prématurément ton cerveau.

因此,了解这些习惯可以帮助你降低过早损坏大脑的风险。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Le poids du sable peut également endommager vos nerfs et vos muscles.

沙子的重量也会损害你的神经和肌肉。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Que Votre Honneur détache seulement le goulot, dit John Mangles, et cela permettra de retirer le document sans l’endommager.

“只要把瓶颈子敲掉就好了,爵士。”船长

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais l'ordinateur peut-il endommager les yeux? La réponse est encore floue.

但电脑会不会损害眼睛呢?答案还是不清楚。

评价该例句:好评差评指正
康知识科普

La jalousie poussée à l'extrême peut rompre et endommager complètement la relation.

嫉妒走向极端可能会导致关系破裂并彻底毁灭。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais l'ordinateur peut-il endommager les yeux?

但电脑会不会损害眼睛呢?

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

L’exposition à une ambiance sonore trop puissante peut endommager certaines cellules de l’oreille interne.

音太大会损伤内耳的某些细胞。

评价该例句:好评差评指正
康知识科普

Voici donc 9 habitudes qui pourraient endommager ton cerveau.

以下是可能会损害大脑的9个习惯。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de mythe parlent du danger d’agacer un serpent arc-en-ciel ou d’endommager ses oeufs.

许多神中都谈到了惹恼彩虹蛇或损害其卵的危害。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Ils pénètrent jusque dans le derme et ils endommagent nos fibres d'élastine et de collagène.

它们能直达肌肤的真皮层,破坏弹性纤维和胶原蛋白纤维,将皮肤晒黑。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

La Bolivie est également connue pour ses tremblements de terre, qui peuvent évidemment endommager la chaussée.

玻利维亚也以地震而闻名,它显然会破坏道路。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Les autorités locales ont signalé plus de 200 maisons endommagées, 35 d'entre elles se sont effondrées.

当地政府报告已有200多座受损房屋,其中35座已经倒塌。

评价该例句:好评差评指正
康知识科普

Des commentaires absolus tels que ceux-ci endommagent irrémédiablement l'estime de soi d'un enfant.

诸如此类的直率评论会无可挽回地损害孩子的自尊。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Une quarantaine de maisons ont été endommagées.

四十间房屋受损。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

La peinture, protégée par une vitre, n'est pas endommagée.

- 这幅画受到玻璃保护,没有损坏。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

En attendant, elle continue de les endommager par les airs.

与此同时,她继续通过空气对它们造成伤害。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

A Châteauroux, des centaines de maisons et de voitures sont endommagées.

在沙托鲁,数百间房屋和汽车受损。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ils auraient repéré des engins explosifs près des lignes électriques endommagées.

据报道,他们在受损电力线附近发现了爆炸装置。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les tempêtes solaires peuvent ainsi perturber le champ magnétique de notre planète, irradier nos satellites et endommager les réseaux électriques.

太阳风暴可以破坏我们星球的磁场,辐射我们的卫星并破坏电网。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Durant les différentes phases de troubles ayant marqué l’Histoire égyptienne, nombre de pyramides ont été pillées et leurs momies endommagées.

在埃及历史上动荡不安的各个时期,许多金字塔被洗劫一空,木乃伊遭到破坏。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


molecule-gramme, molécule-gramme, moléne, molène, molengraaffite, molequin, moleskine, molesquine, molesse, molestation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接