有奖纠错
| 划词

Leurs témoins, restés en dehors, les y enfermèrent.

两个证人替们关上了门,守在外面。

评价该例句:好评差评指正

Il enferme un oiseau dans une cage.

鸟关在笼子里。

评价该例句:好评差评指正

Elle enferme ses bijoux dans un coffre.

首饰锁在保险箱里。

评价该例句:好评差评指正

On peut enfermer les vélos par les chaînes.

我们可以用链子自行车锁住。

评价该例句:好评差评指正

Il s'enferme dans sa chambre pour travailler.

关在房里工作。

评价该例句:好评差评指正

Il enferme de l'argent dans un coffre-fort.

藏在保险箱里。

评价该例句:好评差评指正

Je n'aime pas trop rester enfermer à la maison.

我不喜欢天呆在家里。

评价该例句:好评差评指正

Les mobiles bas enferment plus d’énergie que les mobiles élevés.

低处运动比高处运动包含着更多能量。

评价该例句:好评差评指正

Peu de temps, avant l'arrivée du contrôleur,les ingénieurs s'enferment dans les toilettes.

在查票员来之前,工程师们躲了卫生间。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'est enfermée dehors et demande à Eleni d'utiliser son téléphone pour appeler un serrurier.

她曾经因为忘带家门钥匙而让叶莱妮帮她打电话找锁匠。

评价该例句:好评差评指正

Il est vrai qu'aucun pays ne s'est jamais développé en s'enfermant derrière ses frontières.

确,没有一个国家是在闭关锁国状态下发展

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de vous enfermer toute la journée dans votre chambre, sortez-vous promener au soleil.

自己关在屋里,出去散散步晒晒太阳。

评价该例句:好评差评指正

Elle reste enfermée dans le schéma de la guerre froide.

它确实还在继续受到冷战思维束缚。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne peut s'enfermer dans des bureaux ou derrière des remparts.

它不能自己关在办公室中或躲在保护屏障之后。

评价该例句:好评差评指正

Il est bon à enfermer.

应该关精神病院。完全疯了。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes qui sont enfermées dans une «cage dorée» subissent encore une autre forme de violence.

被关在“金色笼子”中妇女困境,属于另一种残害妇女暴力。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été enfermée dans une cellule et interrogée chaque nuit, toujours les yeux bandés.

她被关在一间牢房里,每天晚上都始终被蒙住眼睛接受审讯。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous enfermons chacun dans notre logique notre, conversation se change en deux monologues qui tournent a vide.

我们各自关在自己逻辑里,对话变成兀自空转自言自语。

评价该例句:好评差评指正

Te montrer a l'univers, le temps d'un eclair, puis m'enfermer avec toi, seul, et te regarder pendant l'eternite.

但仅仅让们看一眼而已,然后我要我和你关在一起,就只有我们,我就这样看着你,直到永远。

评价该例句:好评差评指正

Les filles étaient généralement enfermées, leur passeport était confisqué et elles sombraient généralement dans la toxicomanie.

这些女孩通常被关起来,护照被扣,她们经常都成为吸毒者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


columnaire, Columnea, columnisation, Colura, colusite, Colutea, colvert, col-vert, colza, colzatier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

Sa mère l’attendait enfermée dans sa chambre.

他的母亲关着卧室的门,里面等他。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

La victime est comme enfermée dans ce cliché.

受害人似乎被关张照片里。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Quoi ! quitter la maison, et nous enfermer encore ? Jamais.

我不能放他出去,再把我们关家里。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Vous voulez que je l'attende? Vous vous enfermez dans votre chambre. Et je fais barrage.

您要我等她吗 您躲到房间里 我来拦住她。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Le consommateur s’enferme ainsi dans une sorte de cercle vicieux, aux conséquences dommageables.

饮酒者因此陷入了一种恶性循环,带来有害后果。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

En entrant dans la maison, Philip monta aussitôt s’enfermer dans son bureau.

到家之后,菲利普立刻把自己关了工作室里。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

M. Utterson enferma la lettre dans le coffre-fort où elle resta depuis lors.

他还是将封信锁了保险箱里面,再也没有拿出来过。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Facebook nous enferme donc dans une bulle dorée.

但是使我们陷入了一个黄金的泡泡中。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et il toucha en effet son portefeuille, dans lequel il venait d’enfermer une lettre.

于是他拍一拍他的皮夹,皮夹里刚才已装进一份信用卡。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯索尔德

Elle reste enfermée dans sa chambre et pleure car elle ne peut pas oublier Tristan.

她闭门不出,呆她的房间里。以泪洗面,因为她忘不了特里斯

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan, qui d’avance avait pris la clef, s’enferma dans son armoire sans répondre.

事先拿了钥匙的达达尼昂不回答,把自己关衣橱里。

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

Voyons ça, au commencement de la pièce, le grand méchant loup t’enferme dans une armoire.

我们来看看,开始的时候,奶奶被大灰狼关了衣柜里。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

La clé est dans la serrure, murmura Harry. On pourrait l'enfermer.

“钥匙锁眼里呢,”哈利喃喃地低语,“我们可以把它锁里面。”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Qui s’enferme entre quatre murs finit par perdre la faculté d’associer les idées et les mots.

如果有一堵墙把我们和外界隔绝了的话,人慢慢地就会变得没有思想,也不会讲话了。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

L’abbé suivit Julien et l’enferma à clé.

神甫跟着于连,把他锁屋里。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

À nous ! maintenant, s’écria-t-il, en s’enfermant à clef dans sa chambre, et jetant son habit

“该我们了!现,”他大声嚷道,把自己锁房里,脱掉了外衣。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Il enferme 24 adultes pendant 3 semaines en les divisant en 2 groupes, les gardiens et les prisonniers.

他将24名成年人关了3周,并将他们分成两组,即看守和囚犯。

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

Dans notre société, on se met trop de contraintes, trop de barrières. Il faut pas se laisser enfermer.

我们的社会中,我们给自己施加了太多的限制,太多的障碍。我们决不能让自己封闭起来。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Je vous dis pas, quand on m'a enfermée dans une pièce avec lui, j'étais un peu déconcertée.

我没对你说,当人们把我和他关一个房间,我有点张皇失措。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

Vers 1785 sa mère Mary souffre de graves problèmes de santé mentale et finit enfermée dans un asile.

1785年左右,他的母亲玛丽因为严重的精神问题,最后被送进了精神病院。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Comatula, comatule, combat, combatif, combativité, combattant, combattre, combe, combéite, Combes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接