有奖纠错
| 划词

On lui a enjoint de quitter immédiatement le pays.

他被勒令立刻离开该国。

评价该例句:好评差评指正

J'engage d'autres dirigeants d'enjoindre à leurs négociateurs de faire de même.

敦促其他领导人指示他们的谈判者也这样做。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque ce dernier est arrivé chez lui, ils lui ont enjoint de les accompagner.

当他回到家时,三名准军事分子命令他与他们一块走。

评价该例句:好评差评指正

En réalité, nos dirigeants politiques nous enjoignent de faire plus.

实际上们感到们的政治领导人们应该做更多的事。

评价该例句:好评差评指正

Tous les partis se sont vus enjoindre de désigner des femmes.

所有政党都得到命令要提名妇女。

评价该例句:好评差评指正

Nous enjoignons les pays nucléaires d'observer et respecter ces zones.

们促器国家尊重这些区域。

评价该例句:好评差评指正

Nous enjoignons les autres États à adhérer sans plus tarder au TNP.

们敦促其余国家不加加入不扩散条约。

评价该例句:好评差评指正

Nous enjoignons à toutes les nations de s'acquitter de ces importantes obligations.

们敦促所有国家履行这些重要义务。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité enjoint l'État partie à envisager de ratifier rapidement ce dernier instrument.

委员会敦促缔约国考虑早日批准后一项任择议定书。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal peut, après avoir entendu la demande, enjoindre au mari de prononcer talaq.

法庭在听取申之后,可以命令丈夫发表talaq。

评价该例句:好评差评指正

Notre Constitution nous enjoint de protéger notre écosystème fragile et de promouvoir la biodiversité.

国宪法要求们保护国脆弱的生态系统和促进生物多样化。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur enjoint à la communauté internationale d'achever ces négociations dans les meilleurs délais.

他呼吁国际社会尽早结束这些谈判。

评价该例句:好评差评指正

Nous enjoignons les parties concernées à prendre des mesures urgentes pour remédier à cette situation.

们敦促有关各方立即采取步骤纠正这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Elle enjoint tous les États de prendre des mesures pour faire avancer ces trois initiatives.

敦促所有国家采取行动促进这三项倡议。

评价该例句:好评差评指正

Il l'enjoint de présenter une analyse plus globale et plus objective à l'avenir.

他呼吁加拿大的代表未来做更加全面和客观的分析。

评价该例句:好评差评指正

Elle enjoint ces États à soumettre leurs installations nucléaires aux garanties intégrales de l'AIEA.

大会呼吁这些国家将其设施置于原子能机构的全面保障监督之下。

评价该例句:好评差评指正

Cette directive enjoint également au Centre d'intégrer une perspective clairement antisexiste à son activité.

根据这些指令,委员会此项工作中也将有明确的两性平等观点。

评价该例句:好评差评指正

Nous voudrions donc enjoindre à toutes les nations d'accepter inconditionnellement la compétence de la Cour.

因此,们要敦促所有国家无条件接受该法院的管辖。

评价该例句:好评差评指正

Nous enjoignons également ceux qui n'ont pas encore signé le Protocole à y adhérer.

们还敦促尚未签署议定书的国家加入议定书。

评价该例句:好评差评指正

Il faut l'enjoindre de respecter la volonté de la communauté internationale, incarnée dans ces résolutions.

必须迫使它尊重这些决议中所表达的国际社会的愿望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dolomitique, dolomitisation, dolonitique, doloresite, dolorimètre, dolorimétrie, dolorisme, dolosif, dolosive, Dolphinflower,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的

Anthony se leva et enjoignit sa fille de le suive.

尼站起来,叫女儿跟他走。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

A peine sorti, il se retourna et lui enjoignit de l’attendre à l’intérieur.

快要出门的时候,他转过身来,告诉玛丽不要乱走,就在门厅这里等他。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Alors, Neville, dit Stan enjoignant les mains, où est-ce qu'on te laisse, à Londres ?

“那么好吧,纳威,”斯坦说,拍着手,“到伦敦去什么地方呀?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

J'enjoins le gouvernement sud-africain à faire quelque chose.

我敦促南非政府做点什么。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

La France et la Grande-Bretagne, feignant la surprise, lancent alors un ultimatum aux belligérants, les enjoignant à cesser les combats.

和英假装出其不意,随后向交战发出最后通牒,敦促他们停止战斗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

En mars dernier, le Comité des disparitions forcées a enjoint le Japon à prendre en urgence des mesures pour rechercher la jeune femme.

去年三月,强迫失踪委员会敦促日本采取紧急措施寻找这名年轻女子。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Valentina Matvienko et Viatcheslav Volodine leur ont enjoint de respecter les critères de mobilisation plutôt que de faire du chiffre en recrutant des hommes indistinctement.

Valentina Matvienko 和 Viatcheslav Volodin 敦促他们尊重动员标准,而不是通过不分青红皂白地招募男性来增加人数。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑》法语版

Cette fois-ci, il faisait jour, les rayons du soleil resplendissaient sur la place. Shi Qiang et Kent approchèrent et l’enjoignirent de retourner rapidement à l’intérieur du bureau ou bien dans une voiture.

这次是白天,广场上阳光明媚,史强和坎特走了过来,让他尽快回到室内或车里。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

De même il demande à son ministre de l'industrie de respecter les contrats avec l'Ukraine, mais l'enjoint dans le même temps de se tenir prêt à remplacer les produits d'importation ukrainien.

同样,他要求他的工业部长尊重与乌克兰的合同,但同时敦促他准备取代乌克兰的进口产品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Autre chantier enjoint: la transformation de Pôle emploi en France travail, censé rendre plus simples le retour à l'activité, le suivi des allocataires au RSA qui sera plus strict pour inciter un retour plus rapide vers l'emploi.

另一个项目要求:在法工作的 Pôle emploi 的转变,应该使返回工作更简单,RSA 的接受者的后续工作将更严格,以鼓励更快地返回就业。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年3月合集

Le président des Etats-Unis Barack Obama a édicté jeudi une ordonnance enjoignant le gouvernement fédéral de réduire sur les dix prochaines années ses émissions de gaz à effet de serre (GES) de 40% par rapport aux niveaux de 2008.

总统奥巴马星期四发布了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


domatophobie, dôme, Domérien, domesticable, domestication, domesticine, domesticité, domestique, domestiquement, domestiquer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接