有奖纠错
| 划词

Il y a une fenêtre entrouverte dans ma maison.

我房子里有一扇微开的户。

评价该例句:好评差评指正

Ses yeux sont entrouverts.

他的眼睛微开着。

评价该例句:好评差评指正

Alors que la plupart de ces entreprises sont légales, d'autres ont entrouvert la possibilité d'un financement du terrorisme.

尽管其中大多数是合法活动,但其他方法助恐怖主开了一

评价该例句:好评差评指正

Après un séisme,la terre est entrouverte.

地震后,地开裂了。

评价该例句:好评差评指正

Alors, lorsque c'est l'État lui-même qui affiche sa religion dans sa Loi fondamentale, le droit ne reflète plus la variété ethnique et religieuse de la société et les portes de l'arbitraire et de l'intolérance sont bien entrouvertes.

因此,国家本身在其宪法中宣布其宗教时,法律停止反映该社会的各族裔和宗教类别通往武断行和不容忍现象的道路打开了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tabergite, tabernacle, tabes, tabès, tabescence, tabétique, tabétisol, Tabianien, Tabiano, tabiser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Au deuxième, une porte était entrouverte.

楼梯曲折盘旋,三层楼梯口有一扇门半开着。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Tu ne l’emmènes pas, elle ? l’interrogea-t-elle avec innocence en pointant la porte entrouverte.

“不带她去吗?”她指指仍然半开着门。一脸天真地问。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Hagrid fit volte-face et retourna dans sa cabane en laissant la porte de derrière entrouverte.

海格转身回到自己小屋里,后门没有关上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ginny, à genoux au milieu d'un tas de bouchons abandonnés, assistait à l'échange, la bouche légèrement entrouverte.

金妮跪在一堆丢弃黄油啤酒软木塞中间,呆呆地望着他们谈话,嘴巴微微张着。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

À travers ses doigts entrouverts, elle regardait le pot de miel sur la table.

从指缝间,她看到桌上蜜。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il jeta un regard en biais à Hermione qui fixait le monticule, la bouche entrouverte.

他瞥了一眼旁边赫敏,她正微微张开嘴巴盯着土堆。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

La porte de la chambre 12 était entrouverte et Percy semblait furieux.

十二号房间门开了一条缝,珀西正在大声叫喊。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il s'avança dans le couloir, suivi de Luna qui regardait autour d'elle, la bouche légèrement entrouverte.

领着大家顺着去,卢娜跟在他身后,微微张开嘴巴,四下打量着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Apparemment, ils avaient entendu la conversation à travers la porte du compartiment que Dean et Seamus avaient laissée entrouverte.

显然,他们通过隔间门偷听了刚才谈话,迪安和西莫没有把门关严。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

La porte était entrouverte et on entendait les voix de Cornélius Fudge et de Rogue qui parlaient dans le couloir.

那扇门半开着,康奈利·福吉和斯内普声音就是从外面廊通过这扇门传过来

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je passais devant la porte du capitaine qui était entrouverte, et je lui ai vu remettre ce paquet et cette lettre à Dantès.

“那天我经过船长室门口时,那门是半开着,我便看见船长把那包东西和一封信交给了唐太斯。”

评价该例句:好评差评指正
L'atelier B2 练习册 音频

Les plus âgés restent à l'abri des portes entrouvertes.

年纪大留在半开门庇护所里。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Tous trois l'observèrent avec inquiétude, mais il se contenta de tourner la tête, la bouche légèrement entrouverte, sans se réveiller.

他们害怕地看着他,但是他只是把脑袋扭到了另一个方,略微张开嘴巴,又继续睡下去了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

La porte était restée entrouverte, tant l’arrivée d’Athos, dont, malgré le secret gardé, la blessure était connue de tous, avait produit de sensation.

阿托斯进来之后,门一直半开着,他负伤事虽然是保密,但大家都已知道,引起了一阵骚动。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il trouva la porte de son allée entrouverte, monta son escalier, et frappa doucement et d’une façon convenue entre lui et son laquais.

他发现巷子门虚掩着,便上了楼梯,以他与跟熟悉方式敲了敲门,普朗歇给他开了门。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Il me regarde, la tête renversée en arrière, les yeux mi-clos, la bouche entrouverte, il a l'air d'un martyr.

他看着我,头后仰,眼睛半闭,嘴巴半张,像个烈士。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

Il a alors entrouvert sa porte et a vu les " ravisseurs" embarquer les deux victimes dans un véhicule 4x4.

然后他打开车门,看到“绑匪”乘坐四驱车将两名受害者带上。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Il marchait, l'air perdu, dans ce long couloir d'hôpital ; la porte était entrouverte, il s'est arrêté, m'a regardée, allongée sur mon lit, et il m'a souri.

我病房门正好半开着,他停下来,看着躺在床上我,然后对我微笑。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Et quand je suis passé devant mon bureau, j'ai vu que les torches étaient allumées et que la porte d'une armoire était entrouverte !

“——我以过我办公室时,我看见火把亮着,一个柜门开着一条缝!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il se retourna pour chercher l'origine de cette lueur et aperçut un éclat argenté qui brillait dans une petite armoire dont la porte était restée entrouverte.

他回头寻找亮光来源,发现身后一个黑柜子门没有关好,里面透出了明亮银光。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tableautin, tableautiste, tablée, tabler, tabletier, tablette, tabletterie, tablettes, tableur, tablier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接