有奖纠错
| 划词

Envie de passer un week-end inoubliable en couple ?

想要过一个难忘的两人周末吗?

评价该例句:好评差评指正

Envie de maîtriser la langue secondaire la plus répandue du monde?

想掌握世界普及性第二高的语言吗?

评价该例句:好评差评指正

L’Envie accompagna le Triomphe et se cacha près de lui dirrière un rocher.

嫉妒紧跟着胜利,藏在了胜利旁边的悬崖后。

评价该例句:好评差评指正

Envie de grandir sur la route que vous avez mon coopération est encore plus intéressant.

希望在成长的道路上有我的合作而更加精彩。

评价该例句:好评差评指正

Je les envient d'être en vie.

提醒所有的一切。

评价该例句:好评差评指正

Hormis les évolutions de mode dont il faut tenir compte, côté style, ces deux présidents n'ont rien à s'envier...

处理流行的演变,两位总统没什么值得互相羡慕的。

评价该例句:好评差评指正

Ces questions sont difficiles, et nous n'envions pas la tâche qui revient au Groupe.

这些是很困难的问题;我并不羡慕小组的任务。

评价该例句:好评差评指正

Mais, même dans ces conditions, les Chypriotes turcs ont un revenu par habitant que leur envieraient les citoyens turcs.

即便如此,土族塞人的人均收入却会让土耳其公民嫉妒。

评价该例句:好评差评指正

Il serait économiquement absurde d'envier les ressources du Congo alors que le territoire ougandais offre lui-même suffisamment de ressources.

乌干达领土内储藏着足够的资源,它没有必要觊觎刚果的富饶资源,因为这毫无经济义。

评价该例句:好评差评指正

Et il n'a rien àlui envier puisqu'il est capable d'effectuer des bonds de 1,4 mètre, ce qui représente 27 fois sa taille.

它也丝毫不需要嫉妒后者,因为它自己就能一蹦1.4米高,也就是身高的27倍。

评价该例句:好评差评指正

Le statut du Conseil qui en fait un centre de pouvoirs et de décisions lui confère une place privilégiée et enviée au sein du système des Nations Unies.

安理会的任务权限使它成为一个强大的决策中心,并成为联合国系统内一个拥有特权而且令人羡慕的地方。

评价该例句:好评差评指正

Votre travail est ardu, Monsieur le Président; il n'est pas à envier, et nous apprécions assurément votre contribution à sa juste valeur.

主席先生,的工作非常艰难,是一项吃力不讨好的工作,毫无疑问,我的工作。

评价该例句:好评差评指正

Les sunnites, qui sont en majorité, envient le traitement plus favorable apparemment accordé à la minorité chiite, et c'est ce dont se sont plaints le plus les membres kurdes du Majlis.

作为多数的逊尼群体对于政府明显给予占少数的什叶派以优惠待遇表示不满,议会中的库尔德族成员也就那一点使用了较为强硬的措辞。

评价该例句:好评差评指正

Une étude comparative menée en 1996 indiquait que notre système était l'un des plus sophistiqués d'Asie et qu'il n'avait rien à envier aux systèmes analogues existant dans d'autres parties du monde développé.

一九九六年进行的比较研究,已显示我的制度已达其发达国家的同类制度的水平。

评价该例句:好评差评指正

Dans votre métier, vous serez plus créatif que jamais, et votre savoir-faire vous permettra de jouer les vedettes avec l'aide d'une formidable énergie qu'on vous enviera.

在工作中,表现出超乎以往的创造力和才华,这种奇异的能量让人羡慕,而正好可以利用它成为工作中的明星。

评价该例句:好评差评指正

La famille de Old Stone: son fils, sa belle-fille, son petit fils, sa fille, son beau fils.. et sa femme lui a donné une bouquette de fleurs. On était si ému.... on l’a envié.

这边厢可是货真价实的亲友团.老石头的儿子,媳妇,孙子,女儿,女婿都来了.重磅级人物石嫂捧着一束鲜花亲手献给相濡以沫的老伴.可把俺感动滴...羡慕死了老石头!

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous pouvons dire que le Tchad n'a rien à envier à plus d'un pays à travers le monde en termes de garantie de la sécurité des citoyens, du respect de leurs droits, y compris la liberté d'expression et d'opinion.

在这方面,我可以说,在保障公民安全和尊重公民权利、包括言论和见自由方面,乍得不输给世界任何其国家。

评价该例句:好评差评指正

Soulignant l'appui que le personnel a reçu de la Direction, il a rendu hommage en particulier à la Directrice exécutive d'ONU-Habitat pour son dynamisme et pour avoir su donner au Programme une place nouvelle et enviée parmi les institutions des Nations Unies.

在感谢管理层提供给的支持的同时,扬人居署执行主任以奋发进取精神,将人居署推向联合国各机构中一个新的、令人企慕的位置。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le Brésil a atteint un niveau de développement envié au plan international dans des branches spécifiques de l'industrie et a mis en place des mécanismes efficaces et novateurs pour promouvoir le développement industriel à long terme, en dépit des graves difficultés financières qui ont marqué les quelques dernières années.

然而,巴西在某些特定工业部门取得了世界级水平的发展,并建立了有效和创新的促进工业长期发展的机制,尽管该国近年来遇到相当大的财政困难。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


藏原羚, 藏在树后, 藏拙, 藏踪, 藏族, 藏族的, , 操阿拉伯语的(人), 操办, 操本地口音,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mlle de La Mole est si enviée !

德·拉莫尔小姐受到那样的嫉妒!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ses mouvements tranquilles et puissants le frappaient, il enviait cette force, il enviait cet isolement.

这只猛禽的动作安详宁静,浑厚有力,深深地打动了慕这种力慕这种孤独。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et ils n'ont rien à envier à des chatbots déjà existants, au contraire.

相反,们不想获得已存在的聊天机器

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les dessins de Chauvet n'ont rien à envier aux chefs d'oeuvre de sa petite sœur.

肖维壁画比不上其旁的杰作。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Vous êtes envié, monsieur, à qui la faute ?

您遭嫉妒,先生,可这又是谁的过错呢?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Envie de te reposer? De méditer loin de tout?

要不要休息?远离一切事物行冥想?

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Envie de savoir si vous allez devenir riche et célèbre ?

想知道你是否会变得富有和有名吗?

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Toute la ville l’enviait à monsieur et à madame Grandet.

索漠城里都慕葛朗台夫妇有这样一个老妈子。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Elle eût tant désiré plaire, être enviée, être séduisante et recherchée.

她早就指望自己能够取悦于,能够慕,能够有诱惑力而且求。

评价该例句:好评差评指正
忆似水年华第二卷

On enviait Mme Cottard que la Patronne appelait par son prénom.

慕戈达尔夫,因为“女主”称呼她的名字。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Envie... euh... je ne sais pas si à l'époque j'avais vraiment envie.

想要… … 我也不知道当时我是不是真的想这么做。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Par bonheur, il se croyait fort envié, non sans raison.

幸亏觉得自己很受嫉妒,这并非没有道理。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Envie de vomir? J'cours à la crèche et j'crache le morceau

想吐吗?我跑到幼儿园,把它吐出来。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Troubles du sommeil, troubles circulatoires, troubles de la digestion. Envie de perdre un peu de poids?

睡眠障碍、血液循环系统疾病、消化系统疾病。或者想减肥吗?

评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

Envie de vomir. Trop chaud. On a éteint toutes les lampes pour éviter l’invasion des insectes.

我想吐。真的很热。我们关掉了所有灯为了不引来飞虫。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Envie d'une petite baignade? Mieux vaut y penser à deux fois avant de plonger dans certains lacs!

想游一游吗?最好三思而后行再潜入一些湖泊中!

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Pourquoi nous avoir envié la pauvre petite spéculation de notre Almanach, qui d'ailleurs appartenait à cette imprimerie ?

我们印历本只是挺可怜的小生意,也是我们一向做惯的,干嘛你们要忌妒呢?”

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

Envie d’un bain de mer quand le soleil est au zénith ?

太阳落山时,想洗一个海水澡吗?

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

Envie de sensations fortes ? À Lyon, le pilote de Formule 1, c’est vous !

想要惊险刺激的感觉?在里昂,F1赛车手就是你!

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Car en ce qui concerne la vente de produits dérivés, le FC Sankt Pauli n'a rien à envier aux autres clubs.

因为就衍生品的销售而言,FC Sankt Pauli没有什么值得其俱乐部慕的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


操舵, 操舵复滑车, 操舵滑车组, 操舵链, 操舵链导向滑轮, 操舵链滑轮, 操舵室, 操舵索, 操非母语的(人), 操戈,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接