La pandémie ne montre aucun signe d'essoufflement mais se propage rapidement.
这一流行病并没有显示任何削弱迹象,而是正在非常迅速地扩散。
Cet essoufflement des financements à l'Autorité palestinienne a laissé cette dernière au bord de la faillite, situation potentiellement catastrophique car les salaires payés par l'Autorité palestinienne sont l'un des rares moyens de subsistance des familles palestiniennes.
这类对巴勒斯坦权力机构资金削减使其处于破产边缘——巴勒斯坦权力机构薪资是巴勒斯坦家庭少有维生式之一,这种状况具有潜在危害。
Outre l'essoufflement général de la croissance économique mondiale, un certain nombre d'autres facteurs comme les catastrophes naturelles, le virus de l'immunodéficience humaine (VIH) et le syndrome d'immunodéficience acquise (sida) et les conflits étaient également allés à l'encontre du rétablissement économique et social.
除了在全球经济增长日益疲软面主要趋外,一些其他因素诸如自然灾害、人体免疫机能丧失病毒/后天免疫机能丧失综合症(艾滋病毒/艾滋病)和冲突也都妨碍经济和社复原。
Un freinage brutal aux États-Unis et un essoufflement au Japon affecteraient inévitablement la croissance dans la région, directement, en provoquant une baisse de la demande de produits d'exportation et indirectement, par un fléchissement des prix des produits de base et des produits manufacturés comme l'électronique.
美国经济大幅度减缓和日本经济失将不可避免地对该区域增长产生不良影响,其直接影响是出口需求降低,间接影响是总体商品和制造品价格降低,譬如电子产品价格。
Tout essoufflement marqué ou prolongé de la croissance aurait des répercussions sociales et économiques immédiates sur la région en matière de réduction de la pauvreté et de perspectives de développement à long terme, les investissements publics dans les infrastructures sociales et matérielles risquant de s'en trouver réduits.
在中国成为世界第三大贸易国情况下,亚太经社区域为世界贸易增长作出了重要贡献,进出口增长均高于世界进出口增长。
Étant donné la fragilité de la situation dans la région, nous sommes conscients qu'il est toujours possible que le plan en six points échoue et que l'essoufflement de cette dynamique expose les tensions sous-jacentes entre les Serbes et les Albanais à des manipulations par des fauteurs de troubles.
鉴于该地区局脆弱性,我们感到,六点计划失败可能性仍然较高,而失去头可能使塞族人和阿族人之间根本性紧张关系被一些捣乱者所利用。
Cette décision a également été motivée par le fait que les États reçoivent une demande similaire pour le rapport du Secrétaire général à l'Assemblée générale sur la violence à l'égard des femmes, et par le fait que, ces dernières années, elle a noté un essoufflement dans les réponses soumises.
之所以作出这一决定,也是因为各国接到一些类似请求,都是要求为秘书长提交大有关对妇女暴力问题报告提供资料,而且近年来所提交答复数量有所减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien, résumons nos diagnostics d’essoufflement : inégalités et instabilité sociales relatives, préoccupations environnementales, dépendance énergétique, baisse de la demande extérieure. Alors, les nouveaux dirigeants chinois sont contraints de revoir partiellement leur modèle économique.
好吧,让我们总结下我们对呼吸急促的诊断:相对的社会不平等和不稳定,环境问题,能源依赖,外部需求下降。因此,中国的新领导人被迫部分改革他们的商业模式。