有奖纠错
| 划词

J'ai mentionné plus tôt l'euphorie des attentes.

我先前谈到充满期望的欣喜之情。

评价该例句:好评差评指正

Vous terminerez la journée dans un climat d'exaltation et d'euphorie, qui augurera de superbes perspectives.

而且今天会激动和兴奋的状态下完成工作,这也预示的工作前景。

评价该例句:好评差评指正

Notre expérience passée nous met cependant en garde contre une euphorie et des illusions excessives.

然而,我们的过去经验警告我们不要过度兴奋和抱有幻想。

评价该例句:好评差评指正

Les événements survenus depuis lors, au cours de l'année écoulée, ont démenti cette euphorie.

自那以来,过去一年中的事态发展证明这种过分乐观情是虚幻。

评价该例句:好评差评指正

C'était une période d'euphorie et la tendance était même de confondre liberté et licence.

这是一个欢乐的时代,人们甚至有混淆自由与放纵的趋势。

评价该例句:好评差评指正

L'euphorie qui a suivi la fin de la guerre froide n'était donc pas entièrement justifiée.

因此,冷战结束之后出的兴高采烈情是完全没有道理的。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des derniers mois, nous avons goûté à l'euphorie suscitée par l'adoption de plusieurs nouvelles réformes et résolutions.

过去几个月中,我们经历通过一些新改革和决议所产生的兴奋。

评价该例句:好评差评指正

Le khat est une plante dont la mastication suscite un état léger d'euphorie et de stimulation.

阿茶是一种植物,咀嚼后会产生轻度的兴奋和刺激。

评价该例句:好评差评指正

L'euphorie créée par le début de la mondialisation dans l'ère de l'après-guerre froide n'avait pas diminué.

冷战后时代开始的全球化产生的兴高采烈的情,当时还没有降温。

评价该例句:好评差评指正

C'est de toute évidence la preuve que des progrès sont accomplis en Iraq, mais l'euphorie serait prématurée.

毫无疑问,伊拉克正取得进展,兴高采烈还为时过早。

评价该例句:好评差评指正

L'euphorie qui avait salué la fin de la guerre froide au regard du désarmement s'est évanouie depuis longtemps déjà.

冷战结束之初人们裁军方面的欣喜之情早已消退。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, l'euphorie qui a prévalu au cours de cette période allait être éclipsée par les conflits entre certains États membres.

不过,这一时期内的欣喜却因一些成员国之间的冲突而蒙上阴影。

评价该例句:好评差评指正

Après l'euphorie initiale suscitée par l'instauration de la paix sont apparus les vestiges complexes de deux décennies et demi de conflit armé.

此期间,实和平的初时欣喜已为二十五年武装冲突遗留的复杂局面所取代。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, des solutions apparemment couronnées de succès qui ont entraîné une brève euphorie se sont avérées des victoires à la Pyrrhus.

有些情况下,一些曾产生一瞬即逝的欢乐情的看来很成功的解决办法,到头来成得不偿失的胜利。

评价该例句:好评差评指正

Il y a sept ans, l'euphorie initiale a été quelque peu tempérée par les difficultés rencontrées et par la complexité de la tâche à accomplir.

七年来我们遇到的困难和我们任务的复杂性已经使我们最初的兴奋之情有所减弱。

评价该例句:好评差评指正

Si la fin de la guerre froide semble donner quelques raisons de satisfaction, il faut reconnaître que la récente évolution de l'histoire contemporaine n'incite guère à l'euphorie.

虽然冷战结束,我们似乎可以稍感满意,我们必须认识到,最近的一些事件使我们没有理由感到高兴。

评价该例句:好评差评指正

Après une brève période d'euphorie qui a succédé à la guerre froide, on reconnaît maintenant largement que le danger que posent les armes nucléaires n'a pas diminué.

经过短时间的冷战后的兴高采烈之后,普遍承认核武器造成的危险威胁并没有减少。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces circonstances, nous estimons qu'il importe de veiller à ce que l'euphorie suscitée par les espoirs des habitants du Darfour ne se transforme pas en découragement.

鉴于这些情况,我们认为,重要的是要保持警惕,以免达尔富尔人充满期望的欣喜之情沦为沮丧之情。

评价该例句:好评差评指正

L'euphorie initiale suscitée par les possibilités offertes par le système commercial avait aussi fait place à plus de réalisme, à mesure que les résultats se révélaient inférieurs aux attentes.

由于人们开始比较清楚地看到,实际结果并没有达到预期程度,因此,最初对贸易体系的潜力所抱有的那种兴高采烈,也被较为冷静的评估所取代。

评价该例句:好评差评指正

Le climat d'euphorie qui a suivi la fin de la guerre froide a donné naissance à l'idée erronée que l'ONU pouvait résoudre tous les problèmes où qu'ils surviennent.

冷战后人们兴高采烈的期间有着一种错误的观念,认为联合国可解决任何地方的每一个问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Fouilloux, fouinard, fouine, fouiner, fouineur, fouir, fouisseur, fouisseuse, fouji-san, foukien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

时尚密码

Il y a littéralement une euphorie du marché du luxe.

奢侈品市简直是一片欣欣向荣。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Euphorie, parfois, ça peut arriver aussi.

欣喜,有时候也可能发生。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Sa consommation développe un sentiment d'euphorie, de bien être, apaise les tensions et calme les douleurs.

食用它产生一种惬意感和幸福感,舒缓紧张并缓解疼痛。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La phase de l'euphorie, le début du stress, le stress chronique, le burnout et le burnout chronique.

欣快阶段,压力初期,慢性压力,倦怠和慢性倦怠。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Or, avec le téléphone portable, il n'y a pas de souffrance mais plutôt un sentiment d'euphorie, de plaisir.

然而,有了手机,没有痛苦,而是有一种愉快的感觉。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

L'état d'euphorie dans lequel la victoire de la coupe de Quidditch avait plongé Harry dura une bonne semaine.

赢得魁地奇哈利心情欢快,这种心情至少续了一星期。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Une euphorie s'empara de la foule, mais aucun ne pouvait l'exprimer et tous durent refouler cette éruption de joie.

狂喜上蔓延开来,但又不能充分表现,像被压抑的火山。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

À faible dose, le cannabis provoque de l'euphorie, relaxe et modifie la perception.

低剂量,大麻引起兴奋,放松和改变感知。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Les minutes passent, les 2 buts s'enchaînent, c'est l'euphorie.

- 时间一分一秒过去,两粒进球连一起,令人欣喜若狂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Installés sur l'île depuis 10 ans, Sandrine et Nicolas ont déjà vécu l'euphorie de ce trail.

桑德琳和尼古拉斯岛上生活了 10 年,已经体验过这条小道的快乐。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Explosion de joie, euphorie, dans cette fan-zone à Colmar.

科尔马的这个粉丝区,欢乐、欣快的爆发。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Les Marocains n'ont qu'une envie, prolonger quelques jours encore l'euphorie de cette Coupe du monde historique.

- 摩洛哥人只有一个愿望,那就是将这具有历史意义的世界的欢乐气氛再延长几天。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans les premières heures qui suivent la libération d'un territoire, l'euphorie de la foule laisse aussi éclater des manifestations de colère.

解放领土之后的最初几个小时,人群的狂喜也带来了愤怒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Dans l'euphorie générale, les supporteurs ont déjà des rêves de grandeur.

普遍的欣快中,支者已经有了宏伟的梦想。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

On est dans les trente glorieuses économiques françaises, l'euphorie consumériste pour tous.

我们正处于三十个辉煌的法国经济中,所有人的消费主义欣喜若狂。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Pour les émotions positives, on nous parle de joie, de bonheur, d'euphorie.

这就是为什么我想和你分享今天是一个提示。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年9月合集

Des centaines de personnes ont attendu toute la nuit pour tomber au petit matin dans une euphorie totale.

数百人整夜等待,直到清晨完全欣喜若狂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Elle est loin, l'euphorie des jours qui ont suivi la libération de leur ville.

他们城市解放后的那种欣喜若狂的日子早已一去不复返了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Malgré l'euphorie, une chose la tracasse.

- 尽管欣喜若狂,但有一件事困扰着她。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Elle estime que dans l'euphorie de la victoire, il y a eu de nombreux gestes d'enthousiasme.

她觉得,胜利的喜悦中,有很多热情的姿态。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fourbu, fourbue, fourbure, fourche, fourché, fourcher, fourchet, fourchette, fourchon, fourchu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接