有奖纠错
| 划词

Cette condition a été explicitée à différentes reprises.

这一条件业经一再阐明。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, le terme "se soustraire" doit être davantage explicité.

具体而言,必须进一步澄清“避”的概念。

评价该例句:好评差评指正

Sa position sera davantage explicitée au sein du groupe de travail.

工作组内进一步详细介绍联合会的场。

评价该例句:好评差评指正

L'une et l'autre ont été explicitées dans un certain nombre d'instruments.

一些文书进一步两者进行了阐述。

评价该例句:好评差评指正

Ces rapports ne sont pas explicités, mais ils ne sont pas pour autant totalement indéterminés.

这种关系纵然没有说明,但也并非完全不能确定。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons cherché à proposer des amendements qui auraient explicité le sens du texte.

我们曾寻求提出修正案,本来可以澄清文本的含义。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions législatives en vigueur ont été explicitées dans le rapport initial du CEDAW.

有关的现行定已《消除一切形式歧视公约》初次报告中作了明确介绍。

评价该例句:好评差评指正

Les mots « répartition … des avantages », employés à l'alinéa a), méritaient d'être explicités.

关于(a)项,有人提出,“获益”二字需要澄清。

评价该例句:好评差评指正

La présente étude vise à expliciter certains points importants.

因此,本分析报告设法重大问题上提出一些见解。

评价该例句:好评差评指正

Ce fait devrait être explicité dans la nouvelle édition.

新版本中应当承认这一事实。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez expliciter les observations faites au paragraphe 58 du rapport.

还请进一步阐述报告第58段中的说明。

评价该例句:好评差评指正

Elle y explicitait les liens entre le commerce et la dette.

这一专题介绍详细谈及了贸易与债务之间的联系。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons néanmoins à expliciter certaines dispositions contenues dans le projet.

然而,我们想很清楚地说明与草案的一些条款有关的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Président voudrait-il expliciter où se situe le problème de procédure?

主席是否能够进一步说明一下程序问题是什么?

评价该例句:好评差评指正

Les abréviations et les acronymes doivent être explicités dès leur premier usage.

首次使用时应当标明缩略语和首字母缩拼词。

评价该例句:好评差评指正

Il compte que les budgets futurs expliciteront les fluctuations du coût de ce service.

委员会希望今后的预算能明确解释该项费用的波动情况。

评价该例句:好评差评指正

La relation entre les projets d'articles 3, 4 et 15 doit être explicitée.

有必要进一步发展第3、第4和第15条草案之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

Si cette décision n'est pas explicitée, des ressources risquent d'être détournées vers des investissements moins productifs.

如果不明确作出这项决定,就会存将资源引向生产性不强的投资的危险。

评价该例句:好评差评指正

Il faut faire davantage pour expliciter quels sont les pouvoirs conférés par le mandat.

需要开展进一步工作来确定授权所赋予的具体权力。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le concept de consensus pourrait mieux s'expliciter au sein de notre Conférence.

这样,裁谈会中的协商一致概念可以得到澄清。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大学毕业文凭, 大学城, 大学的, 大学分院, 大学行政管理, 大学或高中刚入学的新生, 大学讲师, 大学教授, 大学教员, 大学课程, 大学课程(分阶段的), 大学课程改革, 大学里作传达联络的办事员, 大学普通文凭, 大学区, 大学区区长, 大学区区长的, 大学区区长或大学校长, 大学三年级学生, 大学生, 大学生罢课, 大学生的, 大学生的生活, 大学生活, 大学生身分(古时), 大学生食堂, 大学生特权, 大学生运动会, 大学生住宅区, 大学士,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Question du jour

Alors vous avez évoqué quelques termes qui méritent d'être explicité, notamment alors le data mining, c'estàdire c'est l'aide d'outils informatique qui permettent de traiter un maximum de données.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Donc il y a différents types d'algorithmes, il y a les algorithmes explicites qu'on va expliciter à la main, donc on va définir la logique à la main, parfois avec des équations mathématiques.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年11

Reste la savante diplomatie européenne, qui verra une ministre hongroise venir à Paris dans quelques jours, et, sans doute, la Commission préparer un texte explicitant les principes et les règles de cette conditionnalité, pour exclure tout arbitraire politique.

评价该例句:好评差评指正
Une vie française - Jean-Paul Dubois

À mesure que j'essayais d'expliciter la nature de mon travail, je voyais mon interlocuteur s'enfoncer dans les brumes de la perplexité. Il me regardait comme un coquillage exotique, une amphore, un objet singulier qui lui rappelait vaguement des vacances à l'étranger.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大雪纷飞, 大雪橇, 大血藤, 大循环, 大循环郁血, 大牙, 大芽胞, 大雅, 大烟, 大烟斗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接