有奖纠错
| 划词

Il sera en outre expulsé du territoire monégasque.

并应将其逐出摩纳哥的国境。

评价该例句:好评差评指正

Des dizaines de réfugiés congolais auraient été expulsés.

据报告,有数十刚果难民被驱逐。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq n'a pas expulsé prématurément les inspecteurs.

伊拉克过去没有驱逐过核查人员。

评价该例句:好评差评指正

Cinq individus ont été identifiés; ils ont été expulsés d'Albanie.

查明嫌疑犯;已将他们驱逐出阿尔巴尼亚。

评价该例句:好评差评指正

Tous les étudiants albanais ont été expulsés de leurs établissements scolaires.

所有阿族学生被赶出学校。

评价该例句:好评差评指正

Sa demande a toutefois été rejetée et il risque d'être expulsé.

但是,他的申请已遭拒绝,目前极有可能遭到驱逐。

评价该例句:好评差评指正

Tous ceux qui se sont mal comportés ont été expulsés du DIS.

所有行为不检点的人在都已被开除出部队。

评价该例句:好评差评指正

Les discussions ont également porté sur la question des ressortissants angolais expulsés.

同时也就被驱逐的安哥拉国民的问题进行讨论。

评价该例句:好评差评指正

Les mêmes procédures sont appliquées aux citoyens indonésiens expulsés d'un pays tiers.

对于被从其他国家递解出境的印度尼西亚公民,也适用同样

评价该例句:好评差评指正

Au fil des ans, ils ont en fait surtout expulsé des immigrés clandestins.

实上,这些年来,他们已将一些非法在该国逗留的人驱逐出境(如非真正旅客)。

评价该例句:好评差评指正

Les habitants de villages entiers du bas Adiabo dans le Tigré ont été expulsés.

在蒂格雷下阿迪阿博地区,整个村子的厄立特里亚人全被赶走。

评价该例句:好评差评指正

Des milliers de Timorais ont été expulsés ou ont fui le territoire.

有数千东帝汶居民被从这一领土上赶走或逃离这一领土。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel international employé par cette fondation a été expulsé en totalité du territoire albanais.

属于该基金会的所有国际工作人员都已被驱逐出阿尔巴尼亚共和国。

评价该例句:好评差评指正

L'Éthiopie a expulsé plusieurs milliers d'«Érythréens» et l'Érythrée a expulsé plusieurs milliers d'«Éthiopiens».

埃塞俄比亚驱逐数千“厄立特里亚人”,而厄立特里亚则驱逐数千“埃塞俄比亚人”。

评价该例句:好评差评指正

Il ne risquait pas d'être expulsé tant que sa demande était en cours d'examen.

在审理他的请求时,他没有被驱逐的危险。

评价该例句:好评差评指正

Il a été expulsé de l'ambassade et arrêté.

他被赶出大使馆并遭逮捕。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le personnel international montre la réalité, il est expulsé.

一旦有国际工作人员揭露真相,即遭驱逐。

评价该例句:好评差评指正

En tant que citoyens néerlandais, ils ne peuvent pas être expulsés.

作为荷兰公民,他们不得被驱逐。

评价该例句:好评差评指正

Des colons de la région exploitent actuellement les terres des villageois expulsés.

在该地区的定居者目前正在使用那些变成无家可归的村民的土地。

评价该例句:好评差评指正

Les frais de l'expulsion sont à la charge de l'expulsé.

被驱逐者必须支付所有驱逐费用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不记名证券, 不记名支票, 不忌斋的日子, 不济, 不济事, 不继续了, 不加褒贬, 不加考虑, 不加区别地, 不加热地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Les autres locataires étaient déménagés ou morts, ou avaient été expulsés faute de payement.

其他已搬了,死了,或是因欠付租金而撵走了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tu serais expulsé de ton école de cinglés.

你会你上那个怪胎学校开除。”

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

000 migrants qui espéraient pouvoir traverser la Manche pour atteindre l'Angleterre étaient expulsés de la Jungle de Calais.

希望穿越英吉利海峡到达英格兰9000名移民驱逐出加来丛林。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je me demandai donc quelle pouvait être cette montagne et dans quelle partie du monde nous allions être expulsés.

所以我正在诧异这是什么火山?我们又会喷到世界什么部分?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

Abou Qatada a été expulsé de Grande-Bretagne.

阿布卡塔达已驱逐出英国。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Son bébé a été expulsé de son siège.

孩子踢出了座位。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合集

L' avocat Juan Branco, bientôt expulsé du Sénégal.

律师胡安·布兰科很快塞内加尔驱逐。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

60 de ces ouvriers ont été expulsés aussitôt du pays.

其中 60 名工人立即驱逐出境。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

A très haute altitude, l'air chaud est expulsé par les réacteurs.

在非常,反应堆排出热空气。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Le mois dernier, c'est la France qui avait expulsé 41 diplomates russes.

上个月,法国驱逐了41名俄罗斯外交官。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年5月合集

500 migrants clandestins ouest-africains, dont de nombreux Nigériens, ont été expulsés de Libye.

1 500名西非非法移民,其中许多是尼日利亚人,利比亚驱逐出境。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Ce sont donc vers les associations que se tournent les expulsés, comme cet homme.

因此,驱逐者像这个人一样转向协会。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

L'actualité, c'est aussi un chef de la mafia italienne expulsé de Colombie.

该消息也是驱逐出哥伦比亚意大利黑手党领导人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Mais le bateau qui transportait les expulsés n'a pas pu accoster aux Comores cet après-midi.

但运送驱逐者船只今天下午无法在科摩罗靠岸。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Je suis expulsé du jour au lendemain.

- 我一夜之间开除了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Certains ont été retenus 8 jours par la police, avant d'être expulsés.

有些人警察关押了 8 天,在驱逐之前。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Le bateau qui transportait des expulsés n'a pas pu accoster aux Comores.

运送驱逐者船只无法在科摩罗停靠。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

J'ai expulsé 2500 étrangers délinquants l'année dernière.

去年我驱逐了 2,500 名违法外国人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Si les Français et les étrangers en situation régulière sont relogés, les illégaux, eux, sont expulsés.

- 如果法国人和正常情况下外国人搬迁,则非法人员将驱逐出境。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Ils vont être expulsés, renvoyés vers leur pays d'origine.

他们将驱逐出境,送回原籍国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不拘礼节(的), 不拘礼节的, 不拘礼节的人, 不拘礼节地, 不拘泥的, 不拘小节, 不拘形迹, 不拘形式的, 不拘一格, 不举行宗教仪式地, 不具名, 不具名地, 不倦, 不绝如缕, 不绝于耳, 不均等, 不均等的, 不均衡的, 不均匀, 不均匀燃烧, 不均匀热膨胀, 不均匀性, 不开口的人物, 不开朗的, 不开坡口焊缝, 不开玩笑, 不开心, 不开眼, 不刊之论, 不堪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接