有奖纠错
| 划词

Pour en donner l'estimation la plus exacte possible, on a extrapolé la moyenne des jours précédant et suivant les jours manquants.

为了最准确估计这几天数字,按照这几天前后数日数字平均值进行了推算。

评价该例句:好评差评指正

Dans un nombre important de cas, on a extrapolé à une plus grande échelle les programmes initiaux, en mobilisant des fonds de contrepartie auprès de sources bilatérales et de gouvernements nationaux.

在许多情于调集了双边捐助者和各国政府对应资金,最初案规模因而得到了扩大。

评价该例句:好评差评指正

La Mission n'a pas extrapolé de données démographiques chiffrées à partir de celles observées dans une partie d'un district donné en vue d'obtenir des données estimatives pour l'ensemble du district et elle n'a pas jugé fiables les déclarations individuelles (celles d'un ancien d'un village, par exemple) à moins qu'elles n'aient été corroborées.

调查团并不根据在一个观察到人口来推断整个人数;在调查团查证属实前,也不轻信个人(例如,村里长者)说法。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'hypothèse où le FEM pourrait mobiliser 4 dollars environ pour chaque dollar disponible, comme il l'a fait dans le passé, les moyens financiers qu'il devrait fournir pour contribuer à répondre aux besoins impérieux et pressants d'adaptation recensés dans les 21 PANA considérés seraient de l'ordre de 90 millions de dollars et, pour le total extrapolé, de l'ordre de 200 millions de dollars.

如果同以往一样,环境基金仍然能够以每1美元带动大约4美元,为支持21个已提交国家适应行动案确定迫在眉睫适应需要所需环境基金资金,大约为9,000万美元,推断总金额约为2亿美元。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


啜漏试验, 啜泣, 啜泣(一阵), 啜泣状呼吸, 啜菽饮水, , , 辍笔, 辍耕, 辍学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接