Ces normes ne sont pas figées, elles évoluent en fonction des tendances internationales.
国际标准不是静,是顺应国际趋势。
Son ordre du jour surchargé et figé produit des débats répétitifs.
一个庞大静止不变议程导致辩论重复进行。
Mais ceci ne serait rien si la liste récapitulative reste figée.
但是,如果综合名单固定不变,那也将毫无助益。
Cependant, l'identité et la civilisation ne sont pas des données figées.
然,个性和文明并不是固定不变量。
En définitive, c'est le cycle normal de la vie qui se trouve figé.
其结果是,正常日常生活停止。
Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.
不受制于统治集团,民间社会可以有发言权。
Aussi, loin d'être figée, cette perspective évolue au fil du temps et selon les contextes.
因此,性别不是一成不变,会随着间和情况改变。
C'est pourquoi il est regrettable que la Conférence du désarmement demeure figée dans une impasse.
因此,很不幸,裁军谈判会议仍然陷于僵局之中。
Ces normes ne sont pas figées, elles sont ajustées en fonction des faits nouveaux qui interviennent.
国际标准不是静,是顺应新发展势。
Sachez par ailleurs que même si votre posture est correcte, il est mauvais de rester figé des heures durant.
就算你姿势正确,如果长间保持一个姿势不动也对身体没好处。
Par ailleurs, loin d'être un corps figé, le droit humanitaire, dans son histoire, a constamment évolué.
且,人道主义法不是静止不变,随着间不断演变。
Il se pouvait qu'ils ne le soient jamais, puisqu'il s'agissait de systèmes évolutifs et non figés.
这些制度可能永远不能充分发展,因为是持续进程,不是静止制度。
La dégradation des sols ne devrait pas être considérée comme un processus figé aux limites bien définies.
不应认为土地退化是在明确界定范围内一种静过程。
Le Rapporteur spécial ajoute qu'une lecture figée de la charia dessert la religion et la dignité humaine.
特别报告员还说,僵硬地解读伊斯兰教旨有损于宗教和人类尊严。
Dans cette partie du monde extraordinairement dynamique et vivante, elle n'a jamais joué un rôle figé ou accessoire.
在世界上这个充满活力地方,从未显得呆板、沉闷。
En d'autres termes, un système de gestion rationnel ne saurait fonctionner avec des structures bureaucratiques figées et des institutions inflexibles.
简单地说,一个健全管理制度不能在僵硬官僚结构和一成不变体制下运作。
Nous avons vu et subi les limites intrinsèques d'un modèle figé qui privilégie une formule fixe à une formule fluide.
我已经看到并经历愿采取静止非流动办法定格模式所固有种种限制。
Faute de consensus, le débat s'est souvent enlisé en raison des positions divergentes et figées des uns et des autres.
由于没有达成共识,有分歧和僵硬立场往往使辩论陷于僵局。
Mais ils semblent réticents à le faire de manière statique, en remplaçant la structure actuelle par une nouvelle structure figée.
但似乎对以静方式做这件事情犹豫不决,即用新固定权力结构取代当前结构。
En conséquence, le traité n'est pas un instrument figé et est susceptible de s'adapter à de nouvelles normes du droit international.
所以,条约不是静止,应可随修订,以适应新出现国际法规范。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une étoile volante figée représentait le plus terrible des présages.
“飞星动”是三体世界最大的凶兆。
La simple évocation d'" étoile volante figée" portait malheur à Trisolaris.
以至于“飞星动”成了多个三体文明中的一句最吉利的咒语。
Au lieu d’exprimer une attirance, le couple semble figé.
这对夫妇并没有相互现出爱慕,而是看似冷漠。
Une seule étoile volante figée suffisait à faire frissonner chacun de peur.
即使只有一颗飞星静止,也让人寒而栗。
Ce sont des formules figées et puis la signature ou le nom.
这些用语是固定的,然后还有签名。
Certaines expressions sont figées, c'est-à-dire qu'il faut toujours utiliser « années » .
某些是固定的,也就是说总要使用“année”。
L’épouse se tient figée et garde près d’elle la fille aînée.
妻子站着动,看着她旁边的长女。
La justesse des mouvements, même ceux des traits du visage à peine figé, était époustouflante.
这些动作非常逼真,就连有点刻板的脸部情也惟妙惟肖。
Une langue, ce n’est pas une chose figée, c’est vivant.
语言是固定的,它是活的。
Pour finir, il y a aussi beaucoup d'expressions figées avec lesquelles on utilise «en»
最后,还有很多带有en的固定。
Dans cette scène qui paraît figée, il semble peindre à première vue des Bretonnes assises.
在这个看似僵硬的场景中,他画出了看到坐着的布列塔尼女孩的第一眼。
Puis elle resta figée sur place.
然后就僵站在那里动了。
Harry resta figé sur place tandis que Rogue et Rusard s'avançaient dans sa direction.
哈利像脚底生了根似的待在原地,费尔奇斯内普从前面的墙角拐过来了。
Abasourdi et horrifié, il semblait figé sur place comme s'il avait subi le maléfice du Saucisson.
看马尔福的样子,即使他刚刚被人施了全身束缚咒, 也会显得比现在更吃惊、更恐慌了。
Mais elle était incapable de faire un geste et restait collée au mur, la bouche grande ouverte, figée de terreur.
但是她动弹得,仍然紧紧地贴在墙上,嘴巴惊恐地张得老大。
Les chroniques datant de cette époque indiquent que les astronomes de la civilisation no 191 avaient observé depuis longtemps une étoile volante figée.
遗留的记载显示,191号文明的天文学家很早就观测到了‘飞星动’。”
Un musée d'Oulan-Bator, en Mongolie, expose un fossile bien spécial: celui d'un Vélociraptor et d'un Protoceratops, figés en position de combat.
一只伶盗龙一只原角龙,它们在战斗状态下变成了化石。
– Oui alors là, attention à l’écrit dans un langage formel, il s’agit de formules vraiment figées, donc vous ne pouvez pas les inventer.
是的,注意用正式语言书写,这些套话都是固定的,所以你们能进行创造。
Tu vas la mélanger, tu vas la détendre, parce que là elle est figée.
你搅拌一下,使奶油放松,因为现在奶油固定住了。
(Anna : )Arendelle est figée, figée, figée...
阿伦道都冻、冻、冻。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释