有奖纠错
| 划词

Le gouvernement craint la flambée de terrorisme.

政府担心恐怖活动四处发生。

评价该例句:好评差评指正

Elle fait une flambée pour se réchauffer.

生火取暖。

评价该例句:好评差评指正

Le monde est confronté à la flambée des cours du pétrole.

世界正面临石油格无节制地节节上题。

评价该例句:好评差评指正

Enfants, femmes et hommes sont touchés par cette flambée de racisme.

儿童、妇女和男子都是这种加剧种族诽谤对象。

评价该例句:好评差评指正

II suit une flambée vertigineuse des prix de cette denrée de base.

这种主要食品格因而飞

评价该例句:好评差评指正

Je ne m'attarderai pas sur la flambée des prix des denrées alimentaires.

我不想赘述全球粮食格暴题。

评价该例句:好评差评指正

Ces trois dernières années, on a constaté une flambée des prix des denrées alimentaires.

过去三年中,粮食商品格出现天文数字

评价该例句:好评差评指正

De plus, la crise financière mondiale a provoqué une inquiétante flambée de la xénophobie.

全球金融危机加重了这种情绪,应将此视为仇视情绪可能高警示。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité s'améliore malgré les flambées de violence dues à des éléments extrémistes.

尽管极端分子暴力行径时有发生,安全局势正在改善。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation des exportations chinoises a ainsi empêché une flambée des prix des produits manufacturés.

例如,由于中出口增加,抑制了制成品格上

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale a été surprise par la flambée de violence du mois de mars.

社会完全没有料到会发生3月暴力事件。

评价该例句:好评差评指正

La spéculation sur les cours des denrées alimentaires a comme conséquence la flambée des prix.

格飙就是在粮食格上进行投机明显证据。

评价该例句:好评差评指正

L'aile militaire du Hamas a mis en garde contre une flambée de violence en Cisjordanie.

哈马斯军事部门警告说,西岸将发生暴力。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne est préoccupée par la récente flambée de violence dans le nord du pays.

欧盟对该北部最近发生一系列暴力事件表示关注。

评价该例句:好评差评指正

La flambée récente de violences est toutefois préoccupante.

然而,最近一系列暴力攻击事件令人忧虑。

评价该例句:好评差评指正

Cette flambée des prix a des causes multiples.

这些格上长原因各有不同。

评价该例句:好评差评指正

Le Moyen-Orient connaît une fois de plus une nouvelle flambée de violence.

中东再次出现了新一轮暴力。

评价该例句:好评差评指正

La flambée des prix des combustibles représente pour nous un très grave problème.

燃料费用急速上是我们严重关切一个题。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, la flambée des prix pétroliers a gravement compromis ces modestes progrès.

但油严重威胁着我们已获得不大收益。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu un regain de tension au Teraï, avec des flambées de violence interethnique.

特莱紧张局势加剧了,包括爆发部族暴力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


forbésite, Forbin, forçage, forçat, force, forcé, force vitale, forcée, forcement, forcément,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

米其林主厨厨房

Maintenant, la vraie crêpe Suzette est normalement flambée.

现在真正的苏泽特法式薄饼通常是煎炖的。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais la crise du pétrole entraîne une flambée des prix.

但是石油危机导致价格

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Car depuis quelques années, les industriels font face à une flambée du prix des matières premières.

几年来,制造商一直面临着价格的

评价该例句:好评差评指正
中法节日

Elles peuvent ensuite être flambées au Grand Marnier.

后可以用柑曼怡酒来调味

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Tu sais ce que c'est une tarte flambée, Lester ?

你知道什么是塔特弗朗贝(法式火焰薄饼)吗,莱斯特?

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

En 2014, la loi Alur voulait limiter la flambée des prix des locations dans 28 des agglomérations les plus attractives.

2014年,Alur法律希望限制28个最吸引人的城市中租房价格的

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Face à la flambée des prix, Bercy refuse de parler d'un second « quoi qu'il en coûte » .

面对价格飞涨(的问题),财政部拒绝谈论第二次的“不计代价”政策。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


forcipressure, forcir, forclore, forclos, forclusion, Ford, fore, foré, foreground, forer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接