有奖纠错
| 划词

Activé, il remplit bien son rôle puisque la fluidité est parfaite.

启用时,它履行其作为流动作用是完美

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes préoccupés par la fluidité de la situation au Nord-Kivu.

我们感是,北基伍局势反复无常。

评价该例句:好评差评指正

Une fluidité nouvelle caractérise maintenant l'interaction des acteurs.

在有各方交往中出现了一个新动态。

评价该例句:好评差评指正

Chine Hebei Zaojiang Xian fluidité va réussir! L'intégrité des services et de rechercher un développement commun!

中国河北枣强县源源流畅才会成功!诚信服务共谋发展!

评价该例句:好评差评指正

Le besoin de transparence et de fluidité de l'information a également été souligné.

还强调了需要有透明度并使信息能够顺利流通。

评价该例句:好评差评指正

Notre entreprise est située dans la belle Greentown Zhengzhou, ici sont facilement accessibles, la fluidité de l'information.

我公司坐落在美丽绿城郑州,这里交通便利,信息畅通。

评价该例句:好评差评指正

Elégance et fluidité électrisantes de la mise en scène, chaos total dans la narration et scènes d'une crudité rare.

导演手法如此优雅流畅,让人激奋。故事复杂而混乱,场面新颖而疏离。

评价该例句:好评差评指正

Comme il est indiqué dans le paragraphe 81 du rapport, « Une fluidité nouvelle caractérise maintenant l'interaction des acteurs ».

报告第81段中指出,“在有各方交往中出现了一个新动态。”

评价该例句:好评差评指正

Une partie de l'équation pourrait rendre la production de drogues moins attrayante économiquement, je veux parler de la fluidité des itinéraires.

贸易路线不稳定性有可能使毒品生产经济吸引力减,这是部分解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique est largement répandue et assure la fluidité du commerce international dans un cadre où les risques sont bien délimités.

这种做法非常普遍,保证了在适当划分风险情况下顺利完成国际贸易。

评价该例句:好评差评指正

Professionnel de traitement de produits en acier inoxydable, l'éclairage, la fluidité de la circulation mètre de traitement, la livraison à temps.

专业加工不锈钢灯具产品,流量仪表加工,交货按时。

评价该例句:好评差评指正

Ces observateurs ont constaté que le scrutin répondait aux normes internationales et ont félicité le Gouvernement de la fluidité de l'opération.

观察员们注意选举过程符合国际标准,赞扬该国政府顺利进行选举。

评价该例句:好评差评指正

Pour que soit garantie la fluidité des fonds versés aux États Membres, les capacités doivent être renforcées et les contraintes bureaucratiques levées.

需要处理能力建设和减掣肘问题,以确保资金通畅地流向会员国。

评价该例句:好评差评指正

Ils pourraient également adopter des politiques qui autorisent la vente ambulante tout en garantissant l'ordre public et la fluidité de la circulation.

此外,可制订政策,容许在保证公众安全和不妨碍交通情况下进行买卖。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau mondial, elle s'emploie avec l'Organisation mondiale des douanes à améliorer et à réformer les procédures douanières qui entravent la fluidité du trafic.

在全球一级,世银与世界海组织共同改进和改革妨碍高效交通运输手续。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des mécanismes de réserve de propriété et des crédits-bails, la fluidité de la transition dépendra de l'attention prêtée aux détails du régime précédent.

于保留所有权手段和融资租赁,平稳过渡取决于注意以前制度细节。

评价该例句:好评差评指正

Mais cette fluidité obtenue au stade préparatoire n'a de sens que si les procès - c'est-à-dire les audiences - peuvent se tenir en nombre dès qu'ils sont prêts.

然而,只有很多审判——即听讯——能够在准备好后立即开始,预审阶段所带来加速作用才有意义。

评价该例句:好评差评指正

Un aspect essentiel en sera l'analyse de situation, laquelle servira à déterminer l'intensité du conflit et la fluidité de la situation avant de décider du degré d'intégration voulu.

此事一个重要方面是进行局势分析,以便在决定适当统筹程度之前确定冲突水平和局势变动。

评价该例句:好评差评指正

La fluidité des échanges de capitaux, de technologies, de cultures et même de personnes doit être reconnue comme inhérente à la mondialisation et être canalisée au profit de tous.

资本、技术、文化和甚至人员流动应该被认知为伴随全球化而来,应该为人民利益而利用。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes interrogées au PNUD apprécient fortement le rôle de la Division car la fluidité du dialogue leur autorise une approche commune pour la prestation de l'assistance électorale en question.

对调查作出答复开发署人员高度评价选援司作用,但是这样评价取决于对话渠道是否通畅,从而在提供审查所述选举援助方面采取共同方式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nonce, nonchalamment, nonchalance, nonchalant, nonciature, non-combattant, non-comparant, non-comparante, non-comparution, non-conciliation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Ça aussi, ça va vous faire gagner en fluidité.

也能提高你的流利度。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Parce que si vous pratiquez, vous allez parler français avec fluidité, bien sûr.

因为如果你练习,你当然会说一口流利的法语。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Je parlais de symptômes tout à l'heure, mais j'ai perdu en fluidité.

刚刚我说的是“症状”,我的流利性大大降低。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est une protection corporelle, généralement renforcée aux épaules, qui n'empêche pas la fluidité des mouvements.

它是一种身体保护置,通常安膀上,不会对我们的运动造成影响。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Elle est à la fois ronde, écorcée et elle apporte vraiment la fluidité qu'on attend.

它既有圆润的口感,又点坚果的味道,正好来了我们期待的顺滑感。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Je ne pense pas oublier les mots, mais j'ai l'impression de perdre en fluidité.

我觉得我没有忘记词,但我感觉我正丧失流畅性。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais si vous apprenez à le faire, ça va vraiment vous permettre de gagner en fluidité.

可是,如果你们学会使用代词,你们说话的流利程度真的会有所提高。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Vous devez viser en premier la fluidité.

你应该首先瞄准流利度。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Maintenant, on va travailler sur la fluidité et sur la confiance en soi quand on parle en français.

,我们将专注于提高你说法语时的流畅度和自信心。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Plus vous avez de mots à votre disposition, et plus vous pourrez vous exprimer avec fluidité et précision.

你们能够使用的词语越多,就能越流畅、准确地表达自己的意思。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

N’oublie pas d’aller lentement au début et puis d’augmenter le rythme petit à petit pour acquérir plus de fluidité.

别忘了一开始要慢慢来,然后慢慢加快节奏,以便提高流利度。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ça permet aussi de travailler sa technique, parce qu'on apprend à enchaîner les notes, donc on gagne en fluidité.

还能训练自己的技能,因为我们学习音符,所以,我们的流利性就会提高。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Ça vous permet aussi d'améliorer votre prononciation et votre fluidité à l'oral.

它还可以让你提高发音和口语流利度。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc, avec votre pratique délibérée, vous allez essayer d'améliorer cette fluidité.

所以,进行有意训练时,你们将试着提高流利性。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Avec l'anglais, ça m'a vraiment aidée à améliorer ma prononciation, ma fluidité et la vitesse.

英语上,它确实帮助我提高了发音、流利度和速度。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Donc on va être très lent, on va manquer de fluidité et finalement on ne va pas bien parler.

所以,我们会说得很慢,缺乏流利性,最后我们说不好。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Bon Noemi, j'ai trouvé que tu perdais un petit peu de fluidité là, en français hein !

Noemi,我觉得你的法语没那么流利了。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ce ne sont pas ces raisons-là qui expliquent que tu ne parles pas avec fluidité, ce n'est pas ça.

并非原因导致你说法语不流利,不是样的。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Ça me permet vraiment de bien pratiquer l'articulation et la fluidité en même temps.

确实让我可以同时很好地练习清晰度和流利度。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Oui, j'aime bien mixer la fluidité, la tension.

是的,我喜欢混合流动性和张力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nondimension, non-directif, non-directivisme, non-directivité, non-discrimination, non-dissémination, non-dit, none, nonène, non-engagé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接