有奖纠错
| 划词

La formulation de cette idée est difficile.

这个思想很难表达。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc revoir la formulation de cet alinéa.

,有必要重新拟订该段措辞。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité spécial pourrait envisager d'autres formulations possibles.

特设委员会不妨考虑替代措词。

评价该例句:好评差评指正

On trouve des formulations voisines dans les instruments régionaux.

区域一级通过文书中也有类似规定。

评价该例句:好评差评指正

Il est fondé sur la formulation du Traité lui-même.

它基于该条约本身措辞。

评价该例句:好评差评指正

Elles aboutissent à la formulation de recommandations précises faisant autorité.

序产生明确、有权威行动建议。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il reste encore à en déterminer la formulation exacte.

然而,相关中间人所在地办法准确表仍是一个有待考虑问题。

评价该例句:好评差评指正

Il propose donc que l'on adopte la formulation traditionnelle.

,他建议采用历来使用措词。

评价该例句:好评差评指正

Nous voudrions poser quelques questions concernant la formulation de votre compromis.

我们要对你建议措辞提某些问题。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'est toutefois déclarée disposée à considérer d'autres formulations.

但提案国代表团宣布,它愿意考虑其它拟议案文。

评价该例句:好评差评指正

La délégation suédoise votera donc contre la formulation des modifications proposées.

,瑞典代表团将对拟议修正案中所载替代措辞投反对票。

评价该例句:好评差评指正

Les commissions régionales ont participé activement à la formulation d'orientations.

各区域委员会积极参与了政策制订领域活动。

评价该例句:好评差评指正

Sa délégation est toutefois disposée à travailler sur une formulation plus pertinente.

但是,美国代表团准备设法找到比较适当措辞。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport s'achève par la formulation de recommandations pour l'avenir.

报告最后为未来提出了一些建议。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs ont proposé plusieurs formulations, sans aboutir toutefois à un consensus.

提案国提出了各提法,但未能达成商一致。

评价该例句:好评差评指正

Il préfèrerait une formulation plus générale renvoyant aux activités de coopération technique.

最好是一较为广义措词,提及技术合作活动。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes donc prêts à examiner toute formulation propre à y parvenir.

,我们愿意研究可能实现这一目标各样措辞。

评价该例句:好评差评指正

Les projets pilotes pourraient s'avérer utiles dans la formulation de solutions.

试点项目可有助于拟定解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Il serait bon également d'entendre la formulation exacte de cette définition.

他还想知道该定义实际措辞。

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait surestimer son rôle dans la formulation des programmes intégrés.

工发组织在制定综合方案方面作用之重要性怎么估计也不过份。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calkinsite, call, calla, callaghanite, callaïs, Callalily, callapsus, calleuse, calleux, call-girl,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学生活

On a la répétition du verbe avoir, des formulations extrêmement alambiquées.

这里有动词avoir的重,措辞非常

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Je vous invite autant que faire se peut, à toujours revenir aux formulations, évidemment, du 24 pages.

如果可以的话,请大家尽量参考这份24页的文件。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ces formulations qui ont des sonorités gauloises ont sans doute été inventées par le magicien lui-même.

这些具有高卢语言的式可能是魔术师自己发明的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Selon le chef des négociateurs iranien, la querelle porte sur les formulations.

据伊朗谈判代表负责人称,争吵是关于提法的。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Alors voilà une formulation dont on sent bien qu'elle est courante, mais pas scientifique.

所以这里有一个我们认为很常见但不科学的式。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Alors, y a-t-il une différence très sensible entre l'une et l'autre formulation ?

那么,一种和另一种配方之间是否存在非常显着的差异?

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et on trouve ça dans des formulations un peu familières : entre ces deux-là bah ça colle bien.

我们发现在有些熟悉的式中:在这两之间,嗯,它很合适。

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

Cette formulation vague est ensuite précisée : des personnes : âge, sexe, rang etc. des propos : le thème.

然后澄清这个模糊的表述:人:年龄、性别、等级等。词:主题。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Quand il parle soudain à 2 à l’heure ou qu’il répète 4 fois la même chose, avec 4 formulations différentes, ça on note.

当他突然以每小时2倍的速度说话或用4种不同的方式重4次同一件事时,我们要记下来。

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

Elles sont déterminantes pour le comportement verbal de compréhension qu'il faudra définir au moment de la formulation des objectifs d'acquisition visés.

它们对于在有针对性的习得目标时必须义的语言理解行为具有决性作用。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Les Nations unies ont établi une législation spécifique permettant de protéger les droits de formulation et de mise en œuvre des plans des Colmateurs.

联合国推出了相应的面壁法案以保证面壁和执行计划的特权。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Il faut encore que la formulation de ce principe, qui a créé beaucoup de débats et beaucoup de protestations du patronat, soit acceptée.

这项引起了很多争论和雇主抗议的原则的仍然有必要被接受。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Non, n'arrête pas, s'excuser c'est très bien et c'est très important mais selon le contexte il y a d'autres formulations qui sont plus adaptées à la situation.

我并没有让你停止向他人说抱歉,道歉是很好的,也很重要,但根据情况,有其他更适合的抱歉表达方式。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

La Corée du Sud a accepté la proposition une heure et demie après sa formulation par la RPDC par le biais d'un communiqué spécial.

韩国在朝鲜通过特别报提出该提案一个半小时后接受了该提案。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

D'autres industriels, au contraire, ont décidé de revoir la formulation de leurs produits pour obtenir une bonne note, certains réussissant même à décrocher un A pour des pizzas ou des hamburgers.

然而有些厂商却决审查其产品配方以获得高分,有些厂商甚至在比萨或汉堡包方面获得A级。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Un peu comme l’on utilise cette autre formulation : on enterre la hache de guerre, qui nous vient de l’anglais, qui lui-même l’avait empruntée à un rituel indien.

有点像我们使用另一种表述:我们埋葬了斧头,来自英语,它本身是从印度的仪式中借来的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Et chaque fois qu'une année, qu'une semaine, qu'une journée s'annonce dangereuse, on n'échappe pas à cette formulation : elle évoque ce moment où l'on peut tout craindre, où tout peut arriver.

每一年、一周、每一天都注是危险的,我们就无法逃避这个表述:它唤起了我们可以害怕一切的时刻,在那里一切都可能发生。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Alors, ce qui est inscrit ou gravé dans le marbre, puisque les deux formulations existent, a deux caractéristiques principales : ça ne s'oublie pas et ça ne se change pas.

因此,由于两种表述都存在,刻在石头上或刻在石头上的东西有两个主要特征:它不能被遗忘,也不能被改变。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

On dit aussi monter en grade, et c’est exactement la même chose : si on est dans l’armée, on ne pensera pas spontanément à cette formulation, qui correspond à une réalité concrète.

我们也说要升军衔,其实是一模一样的:如果我们在军队里,就不会自发地想到这个表述,它符合一个具体的现实。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Et ces informations n’étonnent pas tellement dans leur formulation : parce qu'on est familier d’un certain nombre de termes anglais ou américains, surtout lorsqu’ils renvoient à des réalités qui sont proprement américaines.

这些信息的表述并不那么令人惊讶:因为我们熟悉许多英语或美国术语,特别是当它们指的是严格意义上的美国现实时。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calligraphique, callilite, Callimico, Callimomidae, Callinectes, Calliopsis, Calliostoma, Calliphora, Callipteris, callipyge,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接