有奖纠错
| 划词

Puis freinait violement, ou prenait un virage très serré.

然后来急煞车或急转弯。

评价该例句:好评差评指正

Puis freinait violementand ou prenait un virage très serré.

然以后急刹车或急转弯。

评价该例句:好评差评指正

Le (PCN) (maoïste) a parfois freiné l'accès aux personnes en captivité.

尼泊尔共产党(毛派)有时拖延对那些被关押者进行访问。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de ces exactions ont sérieusement freiné la fourniture de l'aide.

许多这些行动严重减少了人道主义运送。

评价该例句:好评差评指正

Tout au long de leur vie, les Laotiennes sont freinées dans leurs aspirations.

在其整生中,老挝妇女受到种种限制。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons également qu'un endettement excessif freine la croissance et le développement.

我们还知道,过多债务会阻碍经济增长和展。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, seuls ils ne peuvent surmonter les faiblesses structurelles qui freinent leur développement.

,只依靠它们自己不可能克服阻碍它们结构性缺陷

评价该例句:好评差评指正

Certains prétendent qu'appliquer les règles du droit du travail freine le développement.

些人说实施劳动权会阻碍展。

评价该例句:好评差评指正

Des ressources financières insuffisantes ne sauraient figurer parmi les facteurs qui freinent l'innovation.

财政资源不能算作抑制创新因素。

评价该例句:好评差评指正

Si cette situation persiste, il est clair qu'elle freinera tout progrès éventuel.

如果这种形势展,肯定会停止能够取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Ils auront donc du mal à accepter un cadre qui freine leur développement.

它们将难以接受妨碍其框架。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la modernisation de ce secteur a été freinée et rendue plus coûteuse par l'embargo.

,封锁阻碍了加快该部门现代化步伐,使其费用更加昂贵。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation, même si elle avait été rapide, avait été freinée par plusieurs crises financières.

全球化步伐虽然很快,但却因金融部门些危机而受阻。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, il faut freiner les changements climatiques.

第二项挑战制止气候变化。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces facteurs freinent considérablement le commerce.

所有这些都加重了贸易成本。

评价该例句:好评差评指正

Ce point de vue freine tout compromis.

这种看法阻碍了妥协达成。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons freiner la propagation des armes nucléaires.

我们必须遏制核武器扩散。

评价该例句:好评差评指正

Ces actions freinent la marche vers la paix.

这些行动破坏了推动实现和平积极进展。

评价该例句:好评差评指正

Ce dilemme pourrait freiner ses avancées en termes d'alignement.

这将影响到开署在协调致方面进展。

评价该例句:好评差评指正

Le développement reste freiné par la pauvreté et les retards.

贫穷和落后继续阻碍着进展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


车轮盖, 车轮行驶稳定性试验, 车轮矿, 车轮拉器, 车轮螺栓, 车轮平衡, 车轮平衡机, 车轮破裂, 车轮前束, 车轮凸缘,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Comment être mère sans freiner sa carrière?

如何做好一个妈妈的同时又不耽误工作?

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Oui, il faut freiner le virus.

的,们必须制病毒。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Avez-vous un problème physique qui fait peur et qui vous freine ?

否有让你感到害怕、对你产生约束的物理问题?

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

J’allais juste tourner à gauche, quand un camion m’a doublé et a freiné brusquement.

到那的时候左转,然后有辆卡车在超车的时候突然刹车了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Certes, donc, nous avons freiné la circulation du virus.

虽然们已经减慢了病毒的传播速度。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Alex : Ben, j'aurais dû freiner bien sûr mais j’ai accéléré.

当然应该刹车,但速了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Voici ce que nous devons faire : freiner le progrès de la science sur Terre.

们下一步要做的,就制地球文明的科学发展。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Soudain, une Santana noire vint freiner juste à côté de lui.

一辆塔纳紧贴着他刹住。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

(Une vraie star quoi ! ) Ben pas vraiment, car finalement ce succès le freine pour développer son art.

(真一个明星啊!)不的,因为事业上的成功最终限制了他在艺术方面的发展。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Mais vous... qu'est-ce que vous êtes prêts à faire pour freiner le phénomène de mondialisation, dans votre vie ?

但您......让诺,你说过:应该减速,一般地,而您,您准备怎么做来限制全球化的现象,你的看法?

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Et quand on casse les liaisons entre atomes dans la céramique, on n’a pas d’autre moyen pour freiner les fissures.

们打破陶瓷中原子之间的连接时,没有其他方法可以阻止裂缝。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Mais c'est la solution la plus adaptée pour freiner le virus tout en préservant l'éducation et donc l'avenir de nos enfants.

但这为了制病毒最好的解决方案,同时保护教育和们的孩子的未来。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Le tourisme freine l’exode rural en créant des emplois sur place ; mais il risque également de détruire les structures sociales traditionnelles.

旅游业通过就地创造就业而减缓了农村人口外流,但同时也可能破坏传统的社会结构。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Cela va freiner quelque peu les ardeurs de pays comme la France et l'Angleterre, qui étaient d'ailleurs plus préoccupés par des questions continentales.

这将在一定程度上打击法国、英国等国家的精神,他们更关注大陆问题。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

La deuxième, c'est de freiner l'épidémie.

其次,们要制疫情。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Si le réchauffement de la terre n'est pas freiné, les glaces de l'Antarctique et du Groenland vont fondre.

如果不制全球变暖,南极洲和格陵兰岛的冰就会融化。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Penché sur son chariot, il se mit à courir. La barrière se rapprochait dangereusement. Trop tard pour freiner, à présent.

他弯腰趴在手推车上,向前猛冲,眼看离栏杆越来越近一仅一步之遥,他已无法停步,手推车也失去了控制。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

(La scène se passe dans une voiture. Bruit de moteur. La voiture freine) Un homme : Voilà, c’est là. Je vais me garer en face.

(场景发生在一个汽车里。发动机的声音。汽车在停着。)看,就那里。会把车停在对面。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

J'ai freiné, mais j'ai vu arriver la voiture de derrière dans le rétroviseur, et j'ai serré les dents car je pensais bien qu'elle ne pourrait pas s'arrêter.

刹车了,从后视镜看到了后面的汽车开过来,咬紧牙关因为觉得后面的汽车停不下来。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Jamais, je ne pourrai changer de vitesse, freiner, faire marcher le clignotant, et regarder dans mon rétroviseur, tout en regardant la route, et en faisant attention à tous ces panneaux de signalisation...!

不能在换速,刹车,打转向灯,看后视镜的时候,同时看街道和注意信号灯...!

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


车轮主轴销后倾角, 车轮转弯半径, 车轮转向角, 车轮转向力, 车轮装配机, 车螺纹, 车马费, 车马旅店, 车马随从, 车貌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接