有奖纠错
| 划词

La résolution condamne le néo-nazisme et la glorification du mouvement nazi.

该决议谴责新纳粹主义和纳粹运动。

评价该例句:好评差评指正

Enseigner aux enfants la glorification du meurtre et du martyre ne fait qu'accroître la haine et l'intolérance, et perpétue la souffrance des deux côtés.

教儿童谋杀和牺牲,只会加深仇恨和不容忍,使双方的痛苦永不休止。

评价该例句:好评差评指正

La possession à grande échelle d'armes à feu entretient la culture de la violence, qu'une glorification des armes par l'industrie du spectacle vient souvent renforcer.

大量拥有武器鼓励了暴力文化,娱乐业美化武器常常鼓励了这种文化。

评价该例句:好评差评指正

L'une des caractéristiques les plus communes de ces idéologies, qui malheureusement est fréquente, est la glorification de soi et la diabolisation de groupes et d'idées opposés.

这些识形态中最常见的特点之一——令人遗憾的是,这一特征非常普遍——就是吹捧自己和把立团体和想法说成是妖魔鬼怪。

评价该例句:好评差评指正

Le militarisme, la mise au point d'armes perfectionnées et la glorification des exploits militaires sapent l'inculcation des valeurs de paix et de non-violence dans le cadre de la socialisation.

军国主义、发展尖端武器及军事功勋损害了在社会化进程中反复灌输和平与非暴力价值观的工作。

评价该例句:好评差评指正

Et pourtant, maintenant, le Rapporteur spécial fait constamment montre d'une cécité délibérée face à la commission et à la glorification d'actes de terrorisme par certains groupes de la partie palestinienne.

然而,报告员现在一改初衷,总是蓄巴勒斯坦若干团体实施和怖主义行为视而不见。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est dit gêné par le projet de dispositions sur le concept «d'inconscience» en ce qui concerne l'incitation au terrorisme et par le fait que des organisations peuvent être interdites pour «glorification».

他表示他所遇的难题是,谈怖主义动机时,如何”这一概念做出规定;以及可以“(某种主张)”为由禁止某些组织活动问题。

评价该例句:好评差评指正

Comme nous avons pu le constater dans le monde entier, les hommes politiques et les opportunistes qui ont semé les graines du chauvinisme ethnique pour leur propre glorification peuvent plonger des régions entières dans le chaos.

如同我们在全世界看的那样,为促进自身利益而播下民族沙文主义种子的政治家和机会主义者可能使所有区域陷入混乱中。

评价该例句:好评差评指正

La glorification de la guerre se poursuit dans les manuels scolaires, truffés de références aux guerres et à leurs héros, ainsi que par la promotion des sports violents et la commercialisation, quasiment illimitée, de jeux de stratégie militaire pour ordinateurs.

战争的歌一直在继续,如战争和战争英雄的描述充斥学校教科书、人们暴力体育项目的推崇和计算机战争游戏几乎无限制的商业化。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons clairement vu beaucoup d'exemples de la manière dont l'inaction a conduit, entre autres, à une brutalité accrue dans la discrimination à l'encontre de nos compatriotes, dans quelques-uns des États nés de l'ex- Union soviétique, et à la justification, à la glorification du fascisme.

我们清楚地看有许多例子表明,除其他外,袖手旁观在一些苏联解体后的国家里导致我们的同胞的野蛮歧视的增长以及炫耀法西斯主义和为其辩解。

评价该例句:好评差评指正

Il partage la répugnance ressentie par les coauteurs de ce projet de résolution et les autres membres de la Commission face aux tentatives de glorification et de promotion de l'idéologie néonazie mais considère que la liberté d'expression, aussi déplaisantes en soient les manifestations, doit être protégée.

他赞成该决议草案共同提案国和其他委员会成员标榜和宣新纳粹识形态的反感,但认为必须保护言论自由,无论其表现形式多么令人不快。

评价该例句:好评差评指正

Alors qu'il est en train de mettre la dernière main à son rapport, le Groupe serait bien avisé de dépasser les perceptions convenues des menaces et des défis pour se pencher sur le fléau le plus fondamental de notre temps que sont la violence et la glorification de la puissance militaire.

目前,在准备其报告的最后阶段,该小组最好是超越普遍宣传的威胁和挑战观念,而涉及我们时代更为根本的痼疾,即暴力和崇拜军事强权。

评价该例句:好评差评指正

Il est tout particulièrement urgent de se pencher de façon concertée sur les problèmes de radicalisation, de glorification du martyre et d'incitation à la haine, compte tenu, notamment, du succès croissant de phénomènes tels que les attentats suicide et les terroristes nés et élevés dans la société même où ils commettent leurs atrocités.

特别是,激进化、美化殉难和煽动的问题需要得紧迫和一致的注,尤其是鉴于自杀式怖主义和怖分子在所生养的社会犯下暴行等日益普遍的现象。

评价该例句:好评差评指正

Elle souligne ce faisant que la mémoire des victimes de la Deuxième Guerre mondiale est indissociable de celle de leurs libérateurs et déplore à cet égard la tendance croissante, dans de nombreux pays, à la glorification du nazisme et à la profanation de monuments érigés à la mémoire de ceux qui l'ont combattu.

同时,她强调第二次世界大战受害者的记忆同解放者的铭记是分不开的,美化纳粹和亵渎反法西斯战士纪念碑的现象在很多国家愈演愈烈,让她感痛心。

评价该例句:好评差评指正

La glorification perpétuelle des crimes nazis et des anciens membres de l'organisation Waffen-SS est inadmissible et suscite une préoccupation profonde, car elle alimente des formes très contemporaines et dangereuses du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, qui doivent être combattues tant sur le plan national qu'à l'échelle internationale.

纳粹罪犯和前党卫军组织成员的全球化是无法容忍的,而且是一个值得严重关切的问题,因为它助长了当代和非常危险的种族主义、种族歧视、仇外主义和有关的不容忍行为,必须在国家和国际层面上加以打击。

评价该例句:好评差评指正

Il se dit profondément préoccupé par la montée en puissance des groupes de skinheads et de néonazis, par les tentatives de glorification du mouvement nazi ou de présentation de ceux qui y collaborent comme des membres de mouvements de libération nationaux et par l'augmentation du nombre d'incidents violents imputables à ces phénomènes, qui doivent être combattus au niveau national et international.

光头党和新纳粹集团的增加、美化纳粹运动或者把那些通敌的人描绘成民族解放运动成员的企图,以及由这些现象引起的暴力事件数量的增加表示深为担忧,必须在国家和国际层面上与这些现象进行斗争。

评价该例句:好评差评指正

Les divers attentats suicides et tentatives d'attentat commis par des femmes depuis le début de 2002 s'inscrivent dans une campagne de promotion et de glorification du terrorisme suicide menée par l'Autorité palestinienne à l'intention des femmes, qui a institué un cadre pour l'activité terroriste des femmes et a transformé les femmes terroristes mortes au cours d'attentats en modèles pour les femmes et les petites filles palestiniennes.

巴勒斯坦权力机构为巴勒斯坦妇女的怖主义活动制定了行动框架,并且将在袭击中死亡的怖主义分子当作巴勒斯坦妇女和儿童的楷模来

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation croit que la prolifération verticale et horizontale des armes nucléaires, l'affinement qualitatif des stocks nucléaires, la mise au point d'une nouvelle génération d'armes nucléaires, la glorification de la possession de ces armes, ainsi que le développement de doctrines en faveur de leur utilisation en cas d'hostilités ne sont compatibles ni avec la non-prolifération nucléaire ni, en fin de compte, avec les activités de l'Agence concernant le maintien de la paix et de la sécurité internationales.

我国代表团认为,核武器的横向与纵向扩散、核武库的质量改进、新一代核武器的研制、以拥有此类武器为荣、以及在战争中使用核武器理论的发展,不可能与核不扩散思想,或最终与原子能机构的工作相容。 与维护为所有大小国家的利益必须实现的国际和平与安全,也不相容。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dichlorodiéthyloéther, dichlorométhane, dichlorophène, dichlorure, dichogame, dichogamie, Dichogaster, dichogenèse, dichogénie, Dichograptus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alors que certains y ont vu une glorification que la grosseur parce qu'il avait un  goût personnel envers la chose, d'autres affirment au contrainte que le peintre procède à la mise en  image d'une graisse devenant paralysante à force de tout infiltrer.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Dichroa, dichroanthe, dichroé, dichroïque, dichroïsme, dichroïte, dichromasie, dichromate, dichromatique, dichromophile,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接