Le canon a grondé toute la nuit.
炮声隆隆地响了一整夜。
Or donc, les frustrations tonnent, la colère gronde et la rage flambe dans les territoires palestiniens occupés, avec une telle ampleur que la communauté internationale, singulièrement l'ONU, est sommée d'intervenir afin de juguler, de canaliser et désamorcer les conséquences inattendues d'un effroyable drame au Moyen-Orient, par-delà le dossier cardinal et rémanent de la question de Palestine.
失望正在加重;愤慨正在增长;愤怒已燃遍整个被占领的巴勒斯坦领土,以至于国际社会、尤其是联合国必须予以干涉,以制止、控制和缓解中东可怕的悲剧对于重要的和不断出现的巴勒斯坦问题的无法预见的影响。
Cette déception amère, cette colère qui gronde de toutes parts, proviennent du non-respect de la résolution 1405 (2002) et notamment de son paragraphe 2 du dispositif, qui disait : Le Conseil « accueille favorablement l'initiative prise par le Secrétaire général, de réunir, au moyen d'une équipe d'établissement des faits, des informations exactes concernant les événements survenus récemment dans le camp de réfugiés de Djénine, et prie le Secrétaire général de l'en tenir informé ».
这种失望和日益增长的愤怒是因为第1405(2002)号决议,特别是其执行部分第2段没有得遵守。 该段说,安理会欢迎秘书长提出的关于通过实况调查小组来了解最近在杰宁难民营所发的事件的准确情况的建议,并请秘书长不断向它提供这方面的情况。
Aujourd'hui, alors que avons entamé le siècle nouveau, même si c'est hélas en vacillant, nous avons connu dans le peu de temps écoulé l'attentat terroriste abominable du 11 septembre contre la culture de la paix et contre le dialogue entre les civilisations annoncés par les Nations Unies en l'an 2001 et nous nous retrouvons en une année 2001 où, contre la bonne volonté des peuples du monde, les tambours de la guerre grondent soudain de nouveau et nous disons, avec plus de force et de passion qu'hier, que ces luttes pour la paix sont d'une importance fondamentale.
在自那时以来的短短的时间里,我们艰难地进入了新的世纪,我们遭受了9月11日可怕的恐怖主义袭击。 震天的战鼓突然响起,违反了和平文化、违反了联合国在2001年宣布的不同文明之间对话,以及违反了全世界各国人民的善良愿望,我们比过去更响亮和更充满激情地说,这场争取和平的斗争具有根本重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。