有奖纠错
| 划词

Il fait partie du groupuscule gauchiste.

属于左派分裂集团一分子。

评价该例句:好评差评指正

La synagogue de Riverdale, une des cibles du groupuscule terroriste.

恐怖主义袭击目标,在河谷中一座犹太教堂。

评价该例句:好评差评指正

Il a été fait référence au nombre croissant de groupuscules impliqués dans la criminalité transnationale organisée.

有与会者提及越来越型集团参与到跨国有组织犯罪中。

评价该例句:好评差评指正

Le groupuscule terroriste interdit « Hizbul Mujahideen » a revendiqué cet attentat.

遭禁恐怖主义组织Hizbul Mujahideen已经声称对该次袭击事件负责。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement ougandais ne dispose d'aucune information indiquant que ses membres entretiendraient des contacts avec des groupuscules congolais.

乌干达政府并不掌握任何官员同刚果分离团体进行接触情况。

评价该例句:好评差评指正

Le racisme, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée ne sont plus seulement l'apanage de groupuscules politiques.

种族主义、仇外心理和相关不容忍行为已不仅仅属于政治范畴。

评价该例句:好评差评指正

Cela peut conduire au développement de groupuscules susceptibles de compliquer encore la mise en œuvre du processus de paix.

这有可能导致该集团分裂成不同组织,从而使得和平进程执行工作复杂化。

评价该例句:好评差评指正

Mais qu'en est-il d'une personne appartenant à un groupuscule qui n'est pas organisé militairement et ne répond à aucun commandement?

但是,如果某人属于一既无军事组织也不接受任何命令团体,该如何论处?

评价该例句:好评差评指正

Des procès contre des groupuscules de skinheads pour «meurtre» ou «nettoyage ethnique» sont en cours en ce moment ou ont déjà abouti à des condamnations.

被指控犯有“谋杀”或“种族清洗”罪撮光头党分子目前或正在接受审理或已经被定罪。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont avant tout liés à la présence de groupuscules armés qui appartenaient à l'ancien Parti uni d'opposition tadjik, notamment dans la vallée de Karateguine.

首先,存在这些问题原因是前塔吉克联合反对派股武装团伙没有融入社会,特别是在卡拉特金山谷一带。

评价该例句:好评差评指正

On s'aperçoit d'ailleurs que cette vision n'est défendue aujourd'hui que par quelques groupuscules extrémistes qui s'interpellent ici et là.

但我们注意到这种观念今天只有数量极极端分子集团为

评价该例句:好评差评指正

Le reste des groupes n'étaient pour la plupart que des groupuscules qui s'étaient détachés d'organisations plus importantes, parties ou non au cessez-le-feu, dans les 10 dernières années.

团体大部分属于过去10年来从较大停火或非停火组织中分裂出来派别。

评价该例句:好评差评指正

En effet, les tueries en masse perpétrées par des groupuscules terroristes sans foi ni loi constituent désormais une atteinte sérieuse à la paix et à notre sécurité collective.

恐怖团伙不惧神明,不惧人类,大开杀戒,们现在对我们集体和平与安全构成严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

Les attaques à l'arme lourde par l'armée régulière les ont contraints à se disperser et à éclater en groupuscules, limitant ainsi l'implantation de la rébellion dans cette zone.

正规部队重武器攻击驱散了们,将们分裂为集团,限制了这一地区反叛集团势力。

评价该例句:好评差评指正

L'an dernier, dans mon allocution, j'ai parlé de la propagation et de l'intensité des guerres, des mouvements rebelles et des groupuscules, ainsi que des combats entre factions en Afrique.

我去年发言时,曾谈到战争扩散和激烈、反叛和分裂运动,以及非洲境内派别斗争。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations s'appuient sur une masse de groupuscules qui utilisent, pour diffuser leur propagande raciste, xénophobe et sectaire, des moyens aussi variés qu'ingénieux: musique, bandes dessinées, marches, rassemblements, brochures, recrutement actif et sites Web.

这些规模较大组织还得到了大量集团支持,这些集团通过音乐、滑稽书册、游行、集会、传单、积极招募、互联网和挖空心思方法散布仇恨、仇外和顽固思想。

评价该例句:好评差评指正

L'organisation, qui, au plus fort de son existence, était un réseau sans structure, semble s'être transformée en un ensemble de petits groupuscules, agissant souvent de façon autonome, collaborant sans cadre défini et recrutant ses membres dans le monde entier.

该组织在巅峰时是一种松散网络,似乎已进一步变化为更群体,常常独立行动,展开松散协调并在全球招募人员。

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons assurer le Conseil que notre pays sera aux côtés de tous les pays épris de paix et s'associera aux efforts déployés pour mettre fin aux activités des individus, des groupuscules ou organisations qui fomentent ou appuient les activités terroristes.

我们向安理会保证,我国将与所有爱好和平国家站在一起,加入制止组织或支持恐怖主义活动人、团体或组织努力。

评价该例句:好评差评指正

Ont été mentionnées notamment l'opposition de responsables musulmans locaux à l'extension d'une église anglicane à Dhaka, en fait motivée par des considérations foncières davantage que religieuses, ainsi que des attaques contre les ahmadis, ces quatre dernières années, de la part de groupuscules politiques souhaitant provoquer une instabilité.

特别提到当地穆斯林负责人反对在达卡扩建一座英国圣公会教堂。 而实际上,这件事情更出于土地考虑而不是宗教因素,此外,这也是由于最近四年来一些希望挑起动乱政治集团对阿赫马迪人攻击引起

评价该例句:好评差评指正

Il convient de préciser que la communauté turque au Kosovo insiste pour préserver ses droits légitimes acquis et qu'il ne s'agit pas de revendications excessives qui proviendraient d'un groupuscule quelconque, comme tendraient à le faire penser les exposés présentés par les autorités de l'ONU et le rapport du Secrétaire général.

准确地说,科索沃土族社区所坚持,是维们合法既得权利,而不是联合国当局在科索沃问题简报会上和上述报告中所说某些派别过分冲动。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


侧目而视, 侧脑室, 侧脑室脉络丛, 侧脑室脑池转流术, 侧脑室心房转流术, 侧脑室中央部, 侧平面, 侧平线, 侧气动力, 侧碛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20235月

Il faut arrêter avec ces groupuscules qui menacent la République, d'où qu'ils viennent.

我们必须阻止这些威胁共和国的团体, 无论他们来自哪里。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音版)2021

Comment un groupuscule avec quelques centaines de militants peut financer de tels événements ?

一个由几百名维权人士组成的团体如何资助此类活动?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音版)2021

L’explosion des cagnottes en ligne a permis aussi au groupuscule d'extrême droite de changer d’échelle.

在线奖池的爆炸式增长也让极右翼团体改变了规模。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音版)2021

Les gels d’avoirs par exemple n’ont pas été utilisés pour l'instant contre des groupuscules d’extrême droite.

例如,资产冻结尚未被用来对付极右翼团体。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月

Si on en croit les sources policières, l'objectif de ces groupuscules était très simple: casser de l'arabe.

如果我们相信警方的消息来源,这些团体的目标非常简单:打破阿拉伯语。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音版)2021

On observe une forme d’internationalisation des financements de ces groupuscules.

这些团体的融资有一种国际化的形式。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20178月

Et surtout, il n’a pas condamné formellement les groupuscules d’extrême droite en les associant dans les violences au militants antiracistes .

最重要的是,他没有正式谴责极右团体,将他们与反种族主义活动分子联系起来。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20229月

Avec le site Street Press, l'Equipe dresse la carte des groupuscules de hooligans, qui accompagnent nos clubs qui n'en pevent mais...

通过 Street Press 网站, 团队绘制了一群流氓的地图,他们伴随着我们的俱乐部, 他们不得不. . . .

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20231月

En 6 ans, 13 enquêtes ont été ouvertes contre des groupuscules d'ultradroit Leur nom: Action des forces opérationnelles, honneur et nation.

6 来,对极右组织展开了 13 次调查 他们的名字:行动部队、荣誉和民族。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音版)2021

En avril 2018, le groupuscule d’extrême droite Génération identitaire bloque un col dans les Alpes pour empêcher les migrants de passer.

20184月,极右翼组织" 身份将军" (Génération identitaire)封锁了阿尔卑斯山的一个通道,以防止移民通过。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20197月

La police a confirmé avoir arrêté un homme de 27 ans, soupçonné d'appartenir à un groupuscule pro-indépendance, le Front national de Hong Kong.

警方证实,他们逮捕了一名 27 岁的,男子,他涉嫌属于支持港独的团体“香港国民阵线”。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音版)2021

Les groupuscules d’extrême droite sont surveillés par les services de renseignements partout en Europe, mais le contrôle des finances reste limité.

极右翼团体受到欧洲各地情报部门的监视,但金融控制仍然有限。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月

S.Chenu: Il faut prendre des interdictions de fermeture administrative des locaux de ces groupuscules, qui ouvrent aussi des bars, qui se construisent, se structurent.

- S. Chenu:有必要禁止对这些团体的场所进行行政关闭,这些团体还开设了建造的、结构化的酒吧。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20168月

En Allemagne qui a accueilli des centaines de milliers de migrants, des militants du groupuscule d'extrême droite Mouvement identitaire ont escaladé la porte de Brandebourg.

在德国,迎来了数十万移民,来自极右翼组织" 身份运动" (Identity Movement)的活动人士已经爬上了勃兰登堡门。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

C’est-à-dire qu’on pensait partir derrière des groupuscules et on s’est rendu compte qu’en fait on arrivait dans un état du monde où le conflit était permanent et invisible.

也就是说,我们以为我们离开了团体,我们意识到,事实上,我们到达的世界状态是冲突是永久性的和看不见的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20182月

D'ailleurs de nombreux groupuscules, qui sont des factions religieuses extrémistes, n'hésitent pas à avoir recours à la violence pour faire respecter leur conception de la pureté des castes.

此外,许多团体,即极端的宗教派别,不惜诉诸暴力来强化他们的种姓纯洁观念。

评价该例句:好评差评指正
2018度最热精选

Nous allons voir ensemble quels sont les 7 cultes sataniques les plus mystérieux ; non pas quelques groupuscules passagers d’individus mal dans leur peau, mais bien de véritables credos ésotériques ayant traversé les siècles.

我们将一起看到7个最神秘的撒旦邪教;不是少数几个对自己不感到难过的临时群体,而是几个世纪以来幸存下来的真正深奥的信条。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月

A leurs côtés dans le défilé, différents groupuscules de la droite radicale venus de toute la France, les Nuvelum de Carcassonne, ou les Non Conformes de Clermont, ceux que les spécialistes appellent des nationalistes révolutionnaires.

在游行队伍中, 来自法国各地的各种激进右翼团体,卡尔卡松的 Nuvelum 或克莱蒙的不符者,专家称之为革命民族主义者。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音版)2021

Et d’ailleurs, Génération identitaire a reconnu avoir reçu un don de la personne qui a commis l’attentat de Christchurch et on sait aussi que cette personne, qui s’appelle Brenton Tarrant, aurait financé des groupuscules d’extrême droite d’Autriche.

此外,身份将军承认从克赖斯特彻奇袭击事件的肇事者那里获得了捐款,我们也知道这个人,他的名字叫布伦顿·塔兰特,会资助奥地利的极右翼团体。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20189月

Salah Hamouri était soupçonné d'avoir renoué avec un groupuscule placé sur la liste des organisations terroristes, ce qu'il nie...

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


侧室, 侧室扶正, 侧手翻, 侧厅, 侧投影面, 侧歪, 侧弯, 侧位, 侧位斜颈, 侧卧,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接