有奖纠错
| 划词

Tu n'as pas à te gêner devant moi.

在我面前你必拘束。

评价该例句:好评差评指正

Je crains de vous gêner en m'installant chez vous.

我怕住在您家里会使您方便。

评价该例句:好评差评指正

Cela vous gênerait-il de vous pousser un peu ?

劳驾,挤一挤行吗?

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes pleinement conscients des nombreux obstacles qui gênent le progrès.

我们充分认识到在实现进步的道路上存在的碍。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les humanitaires internationaux font face à des menaces qui gênent leur action.

此外,国际人道主义界正面临碍其努力的各种安全威胁。

评价该例句:好评差评指正

Même lorsqu'une législation appropriée était en place, plusieurs facteurs en gênaient l'application effective.

即便有适当的立法,但若干因素仍然碍执行。

评价该例句:好评差评指正

Il a toujours peur de gêner.

他老怕为难别人。

评价该例句:好评差评指正

Le chômage peut toutefois gêner leur intégration sociale.

,失业会阻碍他们融入社会。

评价该例句:好评差评指正

Les précipitations gênent aussi l'accès routier à plusieurs zones.

此外,由于下雨,通往该地区各地的道路受阻。

评价该例句:好评差评指正

Cela pourrait avoir aussi gêner les envois de fournitures médicales.

它也可能影响医疗用品的运送。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait certainement continuer, mais il ne doit pas la gêner.

这一辩论该继续下去,但碍实际上便利儿童的参加。

评价该例句:好评差评指正

Ces chaussures me gênent.

这双鞋我穿了很紧。

评价该例句:好评差评指正

Ces recommandations s'appliquent également aux activités publicitaires gênantes dans l'espace.

这些建议也适用于侵扰性空间广告。

评价该例句:好评差评指正

Mais les difficultés de la distribution d'électricité gênent considérablement l'activité économique.

布隆迪缺少电力的现象严重阻碍了经济活动。

评价该例句:好评差评指正

Les nombreuses discussions, les belles phrases et déclarations gênent et impatientent le Guyana.

圭亚那对更的谈论,好听的空谈和宣言感到舒服和没有耐心。

评价该例句:好评差评指正

Sa présence était fort gênante.

他的在场使人感到十分拘束。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes handicapées continuent de souffrir de préjugés et de discrimination qui gênent leur intégration sociale.

残疾人仍旧面临着有碍于他们融入社会的偏见和歧视。

评价该例句:好评差评指正

Les enquêtes parallèles menées par d'autres institutions publiques gênent parfois les enquêtes officielles.

政府其它机构进行的类似调查有时候碍调查。

评价该例句:好评差评指正

Ne parlez pas trop dans la salle, car vous gênez les personnes qui veulent écouter.

要在会议厅里讲话,因为这会干扰那些愿意听的人。

评价该例句:好评差评指正

Comme indiqué ci-dessus, l'insécurité généralisée continue de gêner la protection de la population civile.

如上所述,普遍存在的安全形势继续对保护平民产生利的影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


不育, 不育性, 不育雄蕊, 不育症, 不预则废, 不愈合的, 不远千里, 不愿, 不愿见到某人, 不愿扔东西的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Certaines personnes sont gênées ou dégoûtées par les homosexuels.

有些人对同性恋感到不舒服或者是

评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il éteindrait le soleil si le soleil le gênait.

倘若太阳使他不快,他会让太阳陨灭。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

C'est surement qu'il gênait. - C'est ça ! Hmm.

肯定是他自己感到尴尬了。是这样

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Une personne peut simplement être trop gênée pour répondre non.

可能只是因为感觉说“不”会非常尴尬。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le Canadien ne se gêna pas pour hausser les épaules.

加拿大人一点不客气地耸一耸两肩。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Enfin, si vous avez des idées de sujet, ne vous gênez surtout pas.

如果你有任何关于主题想法,请随时提出来。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

J'en avais une idée fort abstraite et qui ne me gênait pas.

我当时对审案只有抽象概念,而且一点儿没有为此感到不安。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Il a dû faire un tour à vélo, ça ne le gênera pas.

他去骑自行车了,所以不会介意

评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Heureusement qu’elle est loin, observa Porthos ; car j’avoue qu’elle me gênerait fort ici.

“幸好米拉迪离得远,”波托斯表态说,“因为,我坦率地说,她要是在这儿,我会感到极不舒服。”

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille精选

Jeannette : Surtout ne vous gênez pas pour nous.

真希望我们没有打扰到你们。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Alors, sûr d’être aimé, il ne se gêna pas, et insensiblement ses façons changèrent.

爱情既然稳如大山,他就不再费劲去争取,不知不觉地态度了。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Ça ne gênera personne qu’il dorme ici.

我觉得没有人会在这里睡觉。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les mauvaises manières ne la gênaient plus, tandis que la faim lui tordait toujours les boyaux.

无理和侮辱,她都已经不在乎了,只是那辘辘饥肠搅得她难以忍受。

评价该例句:好评差评指正
一分钟法式幽默

Vous voulez monter dans un ascenseur mais une vieille dame et son petit chien gênent l’entrée.

当您坐电梯时候有位老妇人和她狗挡在门口。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Et il t’ennuiera, ma pauvre fille ! Il te gênera ! toute une journée, c’est long !

“他会给你添麻烦,我可怜姑娘!他会碍你事,一整天太长了!”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Merci, répondit Keira, un peu gênée.

“谢谢。”凯拉回答着,有一点局促不安。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Gêné quoi ! gêné qui ! repartit Marius.

“拘束什么!谁拘束呢!”马吕斯回答。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Cette présence dans mon dos me gênait.

背后有一个人,使我很不自在。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La mousqueterie des assiégeants, quoique gênée et de bas en haut, était meurtrière.

包围军机枪手,自下而上虽有些不便,杀伤力仍很可观。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单心 Un cœur simple

Une grande armoire gênait pour ouvrir la porte.

一个大橱立在门旁,妨碍开门。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不在犯罪现场的证据, 不在乎, 不在话下, 不在家, 不在家里, 不在其位, 不在其位,不谋其政, 不在时, 不在意, 不在职,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接